Камень в мой огород, как я понимаю.
Все дело в том, что я, как носитель двух иностранных (не славянских) языков, могу перевести текст любой тематики, без проблем. Цена состоит в определенной теме. А на зарубежных сайтах гораздо больше информации о недвижимости в данной стране (Швейцарии) и осуществить перевод гораздо проще, нежели писать по догадкам и заметкам (ну да, копирайтинг) из наших источников.
Здравствуйте. В Швейцарии сама лично была 1 раз, специализируюсь на туристической тематике, примеры отправлю в личные сообщения. Не сделаю копирайтинга, а только идеальный перевод с польского и португальского языков по цене всего 3 у.е./1000 збп, т.к. данная тема - мой конек.
Буду очень рада сотрудничеству.
С уважением, Александра.
Да ладно ))) Где?)))
Да и вообще, цены-то не обсуждаются, а напечатать можно будь что ;)
oksmama2, а ты быдло обыкновенное, как я посмотрю )))) Эх вы... Клоны... Что с вас взять-то?)))
П.С. Не Шуша, а Шушу )))) Это для особо одаренных )))
Меня вот тоже интересует этот вопрос...
Да и ник зшщощш зщло явно не для мастера копирайтинга...
Эдельвейс, с рабочей темкой!
Zuk99, ну вот, так-то лучше :)
Удачи на Сёрче!
SeregaBeliy, Вы ошибаетесь, т.к. ТС мне в личку написал именно о "тырении" :)
Как это так?
Лучше бы там были ссылки на примеры работ или портфолио...