Вы, может, еще и поучаствуете в этом копирайтинге, а мне, как даме сильно постбальзаковского возраста, только про советские панталоны с начесом воспоминания писать:-) Или охать, что "были, когда-то, и мы рысаками..." и носили чулки с подвязками под строгой школьной формой:-)
Кстати, мужики в стародавние времена тоже чулки носили, и тоже - с подвязками:-)
Я тоже прошу прощения у ТС за "легкое зафлуживание". Сразу оговорюсь, сомнений в том, что перед нами переводчик, а не пользователь ПРОМТа, не возникало.
По поводу чтения первоисточников. Шекспира на староанглийском читать не могу, факт. В современной версии языка - читала:-) Авторы, которых вы назвали, занимались художественным переводом, т.е. писали русский текст, следуя мелодике родного языка, а не первоисточника. А в приведенном примере мне (IMHO) слышится иноязычие. Многие замечают, что после длительного говорения на чужом языке, для перехода на родной нужно какое-то время... Еще раз простите, Rembrandt, за встревание в вашу тему. Больше не появлюсь:-) Удачи и побольше интересных заказов!
Нет, ни в коем случае не претендую на роль "высокого судьи". Однако, мнение иметь, надеюсь, дозволяете? :-) Для меня русский вариант звучит не по-русски, т.е. сразу видно, что это очень близкий к тексту перевод. Во многих случаях это обоснованно, не спорю. Но лично я не люблю читать тексты, из-за которых выглядывает иноязычная сущность. Еще раз прошу извинить за выражение личного мнения. И удачи Вам в работе. Уверена, что заказы не заставят себя долго ждать.
Торетти, подозреваю, что ногу перетягивали жутко этой лентой. О последствиях даже думать страшно:-(А вериткальные ленты - это другое.
Кстати, если вспомните "Титаник" и кадр, где Роза падает на палубу (после неудачного выпрыгивания за борт), там чулки у неё тоже, судя по всему, на подвязках, а не на ленточках,идущих от корсета. И в "Пианино" у Ады тоже.
Перевод нормальный, но когда пишете по-русски, стройте фразу по-русски. Или, как вариант, позиционируйте, как подстрочник.
Ай-ай, я не в претендентах на написание эротичных описаний:-), но подвязки бывают разными. Или бывали... Да, это широкая резинка, но с застежкой в виде цветка, например. Делали по тому же принципу, как и в более отдаленных от нас веках. Почитайте Мопассана:-), в его времена резинки еще не водились, а вот подвязки уже существовали.
Советские пояса - это было что-то! Это не эротическое белье, а смерть сексу в радиусе многих километров!:-) Хвала тому, кто глянув на это, не растерял настрой!
Вот незадача... чулки на подвязках я носила именно в "поздне-советское" время...Тонкий черный капрон и черные подвязки. "отстегнулась подвязка, как дано - так и взято..."
Но все забыто уже, так что не претендую на звание специалиста в этой теме... Так, память балуется:-)
Здравствуйте, по недвижимости пишу часто. Зарубежная недвижимость - хорошо знакомая тема. Для рерайта использую только зарубежные источники. Напишу по 2,5 у.е. за 1000. Мои работы можно посмотреть в портфолио, либо могу выслать примеры. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Ну ладно, ладно, художественно преувеличила:-) 783 раза звучало бы не так убедительно:-)
Так ведь в том и притягательность любви. Тысячу раз обманута, тысячу раз разочарована, растоптана и снова люблю. Пока есть силы любить - есть душа и сердце. А после - можно и в ящик складываться, смысла от существования без любви нет никакого. Я о любви не только к человеку, но и к обычным вещам - небу, солнцу, вкусному чаю, музыке, земле, своему дому. Ко всему, что может быть любимо мной.