Удивительная вещь - индивидуальное восприятие. Некоторое хамство здесь, без сомнения, присутствует. Но я воспринимаю его как адресованное не мне лично, а некоему персонажу из анекдота. То есть хамство я от себя мысленно "отсекаю", но темп и активность меня захватывают. Я поверила в профессионализм людей, предлагающих мне услугу. Но меня точно оттолкнули бы "пугалки" - типа заболеешь, умрешь, уже болеешь, но не знаешь и т.п.
Linyli, "учуяв" хамство, категорически не приемлет уже больше ничего. Она не будет мириться с хамством и не будет доверять информации, полученной от хамящего. Но ее, возможно, не оттолкнет эпатаж в какой-то другой области.
Так может быть, весь смысл эпатажа в том, чтобы активизировать восприятие потенциального покупателя? Оборотная сторона - риск оттолкнуть тех, кто органически не приемлет данного конкретного вида эпатирования.
А если так, есть смысл попытаться создавать тексты динамичные, активные, но не содержащие негативного раздражителя. Может, именно они и будут продающими текстами?
Поняла. Сначала я подумала, что вы первую ссылку предлагаете как вариант жесткого эпатажа, а вторую - как "причесанный" эпатаж
Возможно, Вам, как автору, первоначальный вариант нравится больше. Но и приведенный Вами первый текст очень хорош - особенно если учесть его очень маленькие размеры. Очень активный текст. Не случайно, как вы сами говорите, он до сих пор работает!
Удачи!
Вообще-то не показалось "жестким "эпатажем. Текст по первой ссылке вообще отлично "цепляет". Все лаконично и динамично. Сначала примеряешь на себя образ "розовой блондинки", поданный весьма негативно - и с испугом открещиваешься от него. Но не успеваешь как следует испугаться - и тебя уже похвалили, причислили к избранным и понимающим. А затем идет интонация сочувствующая и авторитетная - "не боись, поможем!" Ф-фух, отпустило! хорошо-то как! и вправду, помогите, ребята!
Во втором тексте интонации резко контрастные, обозначены сменой обращения к клиенту то на "Вы", то на "ты". Сильный прием - смена вальяжной беседы на агрессивный натиск. Немного мешает частота смены интонации в завершающей части. Там натиск пошел уже и на "Вы".
А почему Вы расцениваете эти свои тексты как эпатаж?
О! Тогда тем более приятно:)
Ольга, ну что же вы медлите.:) Соглашайтесь, соглашайтесь! Мариока - работодатель очень ответственный, обязательный и приятный в общении.
Ну вот, опоздала с рекомендацией, пока просмотрела все посты.
В любом случае, не пожалеете.
Нет, так быстро я реагировать не люблю. :) Это пока из прошлой эпохи.
Linuli, когда Вы писали Ваш пост, я уже готовилась к консультации - потому что о консультации договорилась с доблестным Рыцарем еще неделю назад, и начаться она должна была ровно в 20.45 по Москве 28 мая, четверг.
А сейчас думаю, сразу кидаться воплощать идеи и рекомендации или постепенно☝
На линии мы были почти полтора часа. Хотя круг вопросов был обговорен заранее, по ходу возникали и новые вопросы. За это время мы обменялись 145 сообщениями. При этом я еще не успела сходить по ссылкам, которые дал Тореро.
То, что сохранено у меня в файле - это не "пара советов". Это практически учебник, составленный для меня лично.
По некоторым пунктам Тореро обещал помощь еще в ближайшее время.
Спасибо, Рыцарь!
Ну да. Останусь и я при своем мнении, рискуя быть при этом неверно и пошловато понятой!:(
Galinagala добавил 28.05.2009 в 18:31
Спасибо. Очень любопытно.
Простите, а можно узнать, почему "Вы" - это неверно и пошловато?
"Орфографический словарь
вы, вас, вам, вами, о вас и (как выражение уважения к адресату речи - одному лицу) Вы, Вас, Вам, Вами, о Вас"
По поводу низких расценок - на etxt расценки 30 руб./1000 зн. считаются правильными, за такими заказами выстраивается очередь из копирайтеров (профессиональных филологов и переводчиков). Вот цена 2 руб./1000 зн. уже немножко покоробила. Так что есть возможность поискать и дешевле, чем уважаемый ТС обозначил на первой странице топика.
Вообще-то этот прием довольно традиционный, используется и в крупных произведениях, и в мелких формах, причем не только в литературе (журналистике), но и в музыке, и в других временнЫх искусствах. Классическое строение сонаты - экспозиция, разработка, реприза. Термин "закольцовка" очень удачный, его использовал и Милан Кундера - правда, применительно к событиям, которые он описывал в романе, а не к форме литературного произведения. При этом "закольцованные" явления жизни приобретали особую, чуть ли не мистическую значимость. Так что использование этого приема действительно оправдано.
Galinagala добавил 26.05.2009 в 12:21
Этот прием тоже очень эффективен, в некоторых пособиях по продажам его называют "эффект щенка". Мол, если ты на птичьем рынке идешь вдоль рядов, умиляешься зверюшкам, но и покупать-то ничего не собираешься, тебе нужно помнить одно - ни за что не бери на руки щенка (котенка, хомячка и др.) Взял, почувствовал, умилился, ощутил его хоть на мгновение своим (а если щенок тебе повилял хвостом и лизнул ладонь - всё!), тебе уже в 100 раз труднее отказаться от покупки!:)