- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Кто к тем, кто изучал вопрос относительно переводных текстов,
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
Если "Кокретно RU->UA", то более низкая ценность по сравнению с оригиналом очевидна. Но Вы собственно чего опасаетесь? Что Гугл украинский перевод непроиндексирует? Проиндексирует.
Если "Кокретно RU->UA", то более низкая ценность по сравнению с оригиналом очевидна. Но Вы собственно чего опасаетесь? Что Гугл украинский перевод непроиндексирует? Проиндексирует.
В чем очевидность? Отлично индексируются переводы в обоих направлениях то же и с инглиш.
В чем очевидность?
Прежде всего в востребованности. Текст на русском языке обычно (есть исключения) более востребован, чем на украинском.
То, что украинский перевод будет Гуглем проиндексирован, я писал.
Прежде всего в востребованности. Текст на русском языке обычно (есть исключения) более востребован, чем на украинском.
То, что украинский перевод будет Гуглем проиндексирован, я писал.
Возможно человек интересовался каким-то узкоспециализированном контентом, который будет лучше монетизирован в ua версии.
Возможно человек интересовался...
Возможно. Как и писал выше, наверняка есть исключения, которыми на украинском будут интересоваться больше, чем на русском. Историей Крыжополя... может быть. Хотя и не факт.
Но в подавляющем большинстве русский контент более востребован, чем украинский.
---------- Добавлено 29.12.2017 в 23:08 ----------
Вы можете привести пример контента, который значимо будет более востребован на украинском? Просто интересно. Мне кажется даже историей Галиции будут больше интересоваться на русском, чем на украинском.
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом
с чего это у них низкая ценность? Она как раз и высокая если есть интерес по теме с другого региона на другом языке. Малая ценность может быть только в плохом переводе.
Уточню почему спрашиваю. Нужно сделать сайт под филиал во Львове, а потом его двигать в поиске. Тема довольно сложная в техническом плане, очень сложно писать. Но я делал уже два таких сайта на русском. Вот думаю просто перевести, чтобы не мучится.
Что скажете? Писать заново или нет? Интересуют мнения, в первую очередь, тех кто наблюдал эти вещи сам, а не "взагали"
"Взагали" я и сам понимаю, что Гугл будет держать в индексе и ранжировать, но боюсь, что без энтузиазма.
:) сайт есть у меня с украинским переводом, на украинскую версию никто не идёт, может потому что .ru
---------- Добавлено 30.12.2017 в 10:17 ----------
Кто к тем, кто изучал вопрос относительно переводных текстов,
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
пробуйте, но рискуете потерять время - в индекс зайдёт, трафика не будет и будете гадать с чем это связано. Лучше уж хотя бы немного изменить исходники, потом переводить, мне так кажется
---------- Добавлено 30.12.2017 в 10:22 ----------
Армения по трафику обошла Украину, переводите на армянский :o
---------- Добавлено 30.12.2017 в 10:23 ----------
на третьем месте Турция
---------- Добавлено 30.12.2017 в 10:31 ----------
😂 юморист
Кто к тем, кто изучал вопрос относительно переводных текстов,
Гугл понимает их более низкую ценность по сравнению с оригиналом, или он это не не учитывает при построении индекса?
Кокретно интересует RU->UA.
Многое зависит от семантики. Если с запросом на украинском языке используется много украинских слов то будет преобладать украинская выдача. Если слов мало, то будет учитывать еще и русские слова, из-за этого будут подмешиваться страницы на русском. Так же многое зависит от настроек поиска. Какой гугл используется, какая страна указана в настройках, какой язык установлен на девайсе.
Можете привести пример запроса?
Есть двоязычный(UA-RU) сайт про окна под все области Украины. С поиска Google на него по RU запросам заходит на 30% больше.