Переводчик Google работает все хуже

G
На сайте с 01.03.2014
Offline
23
1306

Заметил переводчик с английского или на английский google за последние два года видимо поменл алгоритмы, и переводит все хуже и хуже. Все время нужно поправлять и заменять, даже при очевидных переводах отдельных слов может идти полная муть. Вы это заметили, или не пользуетесь?

Про китайские и прочие языки - даже не надеюсь на адекватность перевода. Например можете угадать о чем речь в этом переводе с русского на китайскйи и корейский (из новостей) :):)?

巴林国王赠送的侄子马普京

바레인의 왕은 조카 푸틴 말 발표

Есть варианты аналогов программного перевода?

^.^
Artisan
На сайте с 04.03.2005
Offline
309
#1
girbo:
Есть варианты аналогов программного перевода?

http://www.online-translator.com/

Online-Translator.com is an online

translation service from PROMT, a

leading machine translation

product and solution provider.

http://www.reverso.net/

Online translation in French, Spanish,

German, Italian, Russian, Portuguese,

Chinese, Arabic, Hebrew, Japanese.

-
zexis
На сайте с 09.08.2005
Offline
358
#2

Вам для каких языков нужен перевод?

S
На сайте с 29.01.2006
Offline
404
#3

girbo, ну, а раньше "три танкиста три веселых друга" в немецком варианте оказывались геями, а в английском аллах - велосипедом.

Это ж автомат - что-то переводит хорошо, что-то плохо.

Поиск Гугла по картинкам тоже не всегда адекватен, но ничего лучше нет.

Яндекс.Переводчик очень связно перевел с китайского - "Король Бахрейна пожертвовал племянником Путина".

LEOnidUKG
На сайте с 25.11.2006
Offline
1550
#4

Перешёл на http://www.bing.com/translator

Отлично устраивает.

А гугл это бредо переводчик. Там кто на, что горазд голосует.

✅ Трастовых площадок под размещение статей и ссылок. Опыт 12 лет! ( https://searchengines.guru/ru/forum/675690 ) ⭐ Купить вечные трастовые ссылки для сайта ( https://getmanylinks.ru/?srh ) ⭐ Ускорение ваших сайтов (WP, Opencart и др.) + Настройка сервера ( https://searchengines.guru/ru/forum/997205 )
G
На сайте с 01.03.2014
Offline
23
#5
Scaryer:
girbo, ну, а раньше "три танкиста три веселых друга" в немецком варианте оказывались геями, а в английском аллах - велосипедом.
Это ж автомат - что-то переводит хорошо, что-то плохо.

Переводит хуже, приходится практически всегда править, зачем ухудшать алгоритмы? Алгоритмы же разные для разных языков?

Почти угадали

"Королю Бахрейна подарили племянника коня Путина".

zexis:
Вам для каких?

Для английского и других основных, универсальный желательно. Заметил что Bing усовершенствованиями такими не страдает.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий