- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Capric, вспомните (или прочтите :) ) Гумбольта:
"Не человек осваивает язык, а язык - человека".
Бороться за "чистоту" языка можно с таким же успехом, как и писать против ветра.
Arsh, допустим, Гумбольт прав, но ведь есть люди и их много, которые просто не по зубам отдельным языкам!☝
Кто о чем, а рерайтер о языке.
Ок, к ним, так сказать, претензий нет.
"Ок" - такой же американизм как лайфхак.
Можно, конечно, перевести эти слова, если подумать. Но надобности в этом нет. И перевод будет отличаться в зависимости от контекста. К тому же мы оба эти слова пишем на кириллице. Значит, они уже русские. Американец даже не сможет их прочитать :)
Я бы перевел лайфхак матерным словом. Но употребление этих слов на форуме запрещено правилами. :(
Кто о чем, а рерайтер о языке.
Это неплохо, когда человек изучает дело, которым он занимается. :)
Но вся борьба за "чистоту языка" свойственна людям, которые пока не очень знают предмет. Язык не портится никакими заимствованиями. Он либо обогащается ими, либо игнорирует и они уходят из употребления.
У москвичей, например, распространено слово "седня". Означает "сегодня". И чего, надо бороться с этим говором и неологизмом?
texter, Capric, есть аналог этому слову в русском языке, просто забанят если я его напишу, а нет, ещё один синоним подобрал, тема должна была называться: ̶Н̶а̶е̶ надурить супермаркет.
Язык не портится никакими заимствованиями. Он либо обогащается ими, либо игнорирует и они уходят из употребления.
Часто заимствования лучше своего, посконного.
Читал тут газеты 30-х годов. Там широко на полном серьезе использовался термин "избач". Не прижилось. Одолел окаянный бусурман - "библиотекарь" :)
Читал тут газеты 30-х годов.
В 30-х годах вообще жесть была. Кучу аббревиатур искусственно внедряли. Называли девочек именем Даздраперма (Да здравствует первое мая), мальчики получали имя Ким (Коммунистический интернационал молодежи) и Владлен (Владимир Ленин).
Это три примера, а их сотни были, все не перечислишь.
Ничего из этого хлама не испортило в итоге язык, так как не прижилось.
И слово лайфхак никакого вреда русскому языку не нанесет. Оно либо станет русским словом, либо отомрет и забудется. Повода для борьбы тут нет. :)
Но надобности в этом нет.
Так вот и я о том же, только с той лишь поправкой, что речь веду об отсутствии надобности в бессмысленных заимствованиях. Вы же говорите, что нет нужды искать родной аналог, если вдруг ставшее популярным новомодное словечко уже под рукой. В этом принципиальная разница между нашими позициями. Впрочем, на вкус и цвет, знаете ли...
Насчет "ок", правильно подметили.:) Грешен, каюсь и буду исправляться. Ин. яз. никак не попустит.😂
---------- Добавлено 06.02.2016 в 19:54 ----------
У москвичей, например, распространено слово "седня". Означает "сегодня".
А Вы точно знаете, что это "говор/неологизм" у всех без исключения москвичей? Просто есть такое стойкое подозрение, что в случае многих из них это свидетельство вопиющей безграмотности. Яркая аналогия, на мой взгляд, "лутше" вместо "лучше". В Сети таких и подобных перлов уйма и я не думаю, что это просто неологизмы.))
Capric, приведите мне аналог в русском языке слова гаджет, ( чтобы было одним словом) тогда можно будет о чем то разговаривать. Ну или переведите на английский слово балалайка, матрешка. Каждое второе слово, которое мы употребляем сегодня в повседневной речи наверное такое-же заимствованное. Фактически каждое имя любого человека- это басурманское слово ( не ну Иван и Марья могут быть спокойны- как Ли в Китае)
аналог в русском языке слова гаджет
Устройство. Слился?