- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Пришла в голову тут идея. Прошу совета в реализации. Есть сайт на русском языке, с неплохим трафом. По тематике есть спрос, и в английском сегменте. В связи с чем возникла идея перевести сайт через гугл-переводчик на английский язык, и сделать сайт мультиязычным.
Вопрос есть ли в этом смысл?
Сайт мой, вроде бы, под пандой. Как лучше реализовать задумку en.site.com site.com/en или взять новый домен?
Алексей Викторович, Конечно лучше взять новый домен и организовать на нем нормальный сайт без Гугл переводов. Из ваших вариантов оптимльным будет конечно site.com/en так как на поддомене он будет как отдельный сайт для ПС.
Алексей Викторович, Конечно лучше взять новый домен и организовать на нем нормальный сайт без Гугл переводов. Из ваших вариантов оптимльным будет конечно site.com/en так как на поддомене он будет как отдельный сайт для ПС.
Maxim-KL, подскажите насколько гугл переводчик плохо переводит тексты с русского на английский? И, если домен под пандой, то поддомены тоже оказываться под санкциями?
Алексей Викторович, Тут не главное как переводчик переводит, тут главное что Гугл и сам может перевести тексты и ваш сайт переведен с помощью переводчика будет иметь не уникальный контент для гугла если его делать на новом домене. По идее домены не должны оказаться под пандой так как ПС поддомены считают как отдельные сайты, но это советую уточнить.
Я проверял у меня было так:
en.sitename.com - не переходит наказание
а вот
sitename.com/en - переходит наказание
Я проверял у меня было так:
en.sitename.com - не переходит наказание
а вот
sitename.com/en - переходит наказание
А перевод руками делали? Или через сервис?
Опять же вопрос, у основного домена прокаченное ссылочное, нормальные ПФ. Что нибудь из веса перетечет на поддомен?
насколько гугл переводчик плохо переводит тексты с русского на английский?
Очень плохо. Как и любой другой автомат. Особенно, если текст "художественный".
Я проводил эксперимент, результат - ноль трафа.
Maxim-KL, подскажите насколько гугл переводчик плохо переводит тексты с русского на английский? И, если домен под пандой, то поддомены тоже оказываться под санкциями?
Механический переводчик годится только
для простейших текстов, часто искажает смысл,
иногда переводит с точностью до наоборот.
Если переводить механическим переводчиком,
то посетители будут пугаться и быстро уходить,
будет плохое поведение и падение в выдаче.
Если нужен хороший перевод на английский
по летним ценам, то можно обращаться ко мне.
Очень плохо. Как и любой другой автомат.
Особенно, если текст "художественный".
Я проводил эксперимент, результат - ноль трафа.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Канцелярит
Тяжелый канцелярит еще хуже.
Очень плохо. Как и любой другой автомат. Особенно, если текст "художественный".
Я проводил эксперимент, результат - ноль трафа.
Даже более, за такой текс его может и не появится даже после добавления нормальных статей.
Только новый домен зоны интересующей вас страны. Текст через гугл переводчик не даст результата, придется платить или учить английский. )