- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
AH Risha, учил с нуля, когда приехал в Испанию, не умел считать до пяти. Знал: амиго, адиос, и аста ла виста.
Тяжело было после английского то, что здесь есть лица у глаголов и рода у прилагательных. А английском он пошел, и она тоже пошел, и они пошел. Девушка nice и парень тоже nice. А в испанском - вынь да положь лицо в сказуемом :(. Все как в русском: "мы идем - они идут - вы идете".Вторая попара, о ней только ленивый не писал и не говорил, - русское произношение "а" вместо "о", в испанском это меняет род. Получается "серебряный вилка". В английском главную роль играют звонкие согласные, их нельзя оглушать в конце (side - site), а в испанском оглушать можно (получится просто валенсианский или каталонский вариант :)), а вот о-а вынь да положь.
Короче, немецкий учить после английского было горааздо легче.
Аналогичная фигня. Для меня испанский - ахинея. После 6 месяцев безуспешных попыток изучить в Аргентине бросил это гнусное дело. В какой-то момент наступил ступор: я не заговорил на испанском и при этом заклинило английский. Мычал на обоих языках (хотя английский знал великолепно). В голове каша из английсих и испанских слов...бррр!
Сейчас та же ерунда в Италии ...в довершение всего в голове стали всплывать испанские слова, путаю lavoro с trabajo.... короче, без шансов.
еще один язык после английского.
лучше матерный, его понимает вся Россия а в Европе, даже бандиты - тупо шарахаются! Будьте спокойны - на Вас нигде не нападут, стоит только начать матюкать...
---------- Добавлено 19.05.2014 в 23:45 ----------
помогали навыки усвоенные в школе.
Совковой?
Совковой?
Нет, с носителями языка.
Хм, хоть я и обучался в московской школе, среди прочих подростков, но увы иняза не было среди основных предметов а речи о репетиторе "носителе языка" и речи не могло быть. Папа был генсеком? У тебя был цветной телевизор? Постоянное место проживания гостиница Интурист? Без обид, а тянет да, Родина?
Не понял, а почему и зачем испанский?
Постоянное место проживания гостиница Интурист?
Если не умеешь читать профиль, хотя бы молчи. Народ говорит можно за умного сойти.
Знаменитый учебник Бонк - учебник мертвого языка.
На английском говорят в таком количестве стран, что универсальный учебник создать трудно. Даже русский язык имеет разные варианты: на ТВ и радио, у школьников, заключенных и т.д., отличия есть в Питере, Украине, Беларуси и т.д.
На английском говорят в таком количестве стран, что универсальный учебник создать трудно.
На Бонке никто не говорит. Вообще.
Аналогичная фигня. Для меня испанский - ахинея. После 6 месяцев безуспешных попыток изучить в Аргентине бросил это гнусное дело. В какой-то момент наступил ступор: я не заговорил на испанском и при этом заклинило английский. Мычал на обоих языках (хотя английский знал великолепно). В голове каша из английсих и испанских слов...бррр!
Сейчас та же ерунда в Италии ...в довершение всего в голове стали всплывать испанские слова, путаю lavoro с trabajo.... короче, без шансов.
Я понял, что лучше оттачивать какой-то один язык до совершенства, чем браться за несколько. Те кто хочет изучать второй язык, я уверен и первым не владеют свободно, так как чтобы выучить английский на perfect level (уровень переводчика фильмов) требуется годы тренировок...
е кто хочет изучать второй язык, я уверен и первым не владеют свободно
Знаю человека, хватающего языки налету. Закончил французскую школу, совершенствовался сам, говорит свободно. 15 лет уже работает в Штатах, английский - соответственно. Испанский освоил погружением за 4 месяца командировки в Мексику.
Читает на немецком, изъясняется, но не так свободно, как на английском и французском. Общается с коллегами на польском и чешском.
А переводчик фильмов, то есть синхронный - отдельная песня, это практический навык. Можно не потянуть с отличным знанием языка.
А переводчик фильмов, то есть синхронный - отдельная песня, это практический навык. Можно не потянуть с отличным знанием языка.
Имею ввиду переводить хотя бы мысленно всё что слышишь.
Сам я например понимаю не всё в фильмах, а где-то 80%, непонятно когда говорят быстро и сложные слова, выражения. Хотя ежедневно смотрю англоязычное ТВ и читаю англоязычные тексты на протяжении уже где-то 2 лет. Естественно понимаю всё лучше и лучше , но до уровня 100% понимания я вряд ли когда-то дойду.