Переводы текстов от американки

Katrin Translator
На сайте с 12.07.2013
Offline
0
1695

Есть много способов перевести статью; лучший из них - поручить это дело переводчику!

Здравствуйте, дорогие заказчики!

• Ищите хорошего переводчика?

• Хотите сотрудничать на выгодных условиях?

• Но вы устали набивать шишки, поручая работу безответственным людям?

Наверняка, вы уже просмотрели несколько подобных тем на этом форуме и в этот момент думаете, какому исполнителю отдать предпочтение.

Не буду скрывать – я хочу, чтобы вы обратились именно ко мне. Меня зовут Екатерина. Я – студент 5-го курса англо-немецкого факультета Криворожского Национального Университета по специальности: учитель английского и немецкого языка и зарубежной литературы. Недавно я приехала из США, где жила и работала четыре месяца.

Имея большой опыт общения с носителями языка, а также хорошую теоретическую подкованность, которую дает мне университет, своим заказчикам я гарантирую высокую скорость и точность перевода, а также безупречную грамотность.

Прайс:

Англ -> Рус (Укр) – 3$ за 1000 зн. б.п

Рус (Укр) -> Англ – 3.5$ за 1000 зн. б.п

При первом сотрудничестве с заказчиком предпочитаю работать по 50% предоплате.

Мои контакты:

Пишите на почту: kateworkup@gmail.com

Пишите в скайп: xwkatrinwx

Пишите в личку на форуме.

Но в любом случае обращайтесь прямо сейчас!

Have a nice day!

Zikam.RU
На сайте с 15.03.2006
Offline
260
#1
Но вы устали набивать шишки, поручая работу безответственным людям?

как бы еще убедиться, что вы тоже не "шишка"? :)

полиуретановые формы для литья гипса, бетона и чего угодно (https://vk.com/zikam) декоративный камень из гибкого бетона (https://vk.com/elasticstone)
Katrin Translator
На сайте с 12.07.2013
Offline
0
#2
Zikam.RU:
как бы еще убедиться, что вы тоже не "шишка"? :)

Согласна написать текст первым трем заказчикам по цене всего 1$ за 1000 зн. Объемы текстов не больше 2000 знаков.

Feejee
На сайте с 26.01.2010
Offline
69
#3

Добрый вечер, землячка

Если можно - бронирую место :)

Тексты для сайтов от 50 рублей заказывайте тут. 9 лет успешной деятельности. 230+ отзывов от довольных клиентов Сёрча. (/ru/forum/484560)
Katrin Translator
На сайте с 12.07.2013
Offline
0
#4
Feejee:
Добрый вечер, землячка
Если можно - бронирую место :)

добрый вечер!

хорошо :) обращайтесь (желательно на почту)

wilddeer
На сайте с 01.07.2011
Offline
39
#5

Займу местечко...

zhitov
На сайте с 30.01.2005
Offline
219
#6

Katrin Translator, а как с немецким, украинским?

Строительные калькуляторы ( https://www.zhitov.com/ )
Katrin Translator
На сайте с 12.07.2013
Offline
0
#7

знаю немецкий и украинский!

так что могу перевести и с этих языков.

Katrin Translator
На сайте с 12.07.2013
Offline
0
#8

уже перевела 3 текста со скидкой!

теперь прайс:

Англ -> Рус (Укр) – 3$ за 1000 зн. б.п

Рус (Укр) -> Англ – 3.5$ за 1000 зн. б.п

обращайтесь!

буду рада сотрудничеству :)

Feejee
На сайте с 26.01.2010
Offline
69
#9

Я крайне редко выступаю в качестве заказчика, но всё же успешно воспользовался акционным предложением от Екатерины.

Для меня был переведён на русский язык достаточно сложный специфический текст.

Текст максимально читабельный и структурированный.

Екатерина, успехов вам на Сёрче и проверьте свой кипер;)

PS. в дальнейшем планирую периодически заказывать контент на инглише.

D
На сайте с 16.07.2013
Offline
8
#10

добрый день. добавлю свой отзыв.

заказал пробный перевод с несложным, но специализированным vocabulary

очень понравилось:

-оперативность. прием заказа и выполнение (поздно вечером заказал, утром получил). всего было ~ 7 тыс знаков.

- неплохой перевод стандартных общеупотребимых оборотов и фраз (не translate.ru:))

-спокойное отношение к моему косяку (неправильно посчитал символы, изначально заплатил меньше).

- можно платить WMR

- прайс

не очень понравилось:

- для тематического СДЛ потребуется небольшая художественная и смысловая доработка текста.

пример не очень удачного абзаца

Организационное развитие, за Ричардом Бекхардом(1969), это запланированная попытка в рамках всей Организации и управляемая сверху, с целью повышения эффективности организации и здоровья через планируемые программы в процессе организации, используя знания поведенческой науки.

- отсутствует форматирование текста: абзацы, отсутпы (впрочем, это не задача переводчика)

резюме

оперативный рутинный перевод текстов. экономит процентов 70-80% времени, даже если сам знаешь английский. своих денег стоит

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий