- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Да зарабатывайте на чем хотите, Вас НИКТО не заставляет её покупать.
Вобщем почитал тему, и скажу несколько слов ее автору.))
Вот результаты работы Вашей программы.
crucian и карп касаются непретенциозных представителей рыб: они отлично чувствуют и подают потомство, поверхностное подогревавший без потока или с его маленькими резервуарами присутствия.
А вот результаты переводы RUS -> ENG -> RUS, онлайн переводчика компании PROMT.
http://www.translate.ru/
crucian и карп касаются непретенциозных представителей рыб: они отлично чувствуют и подают потомство, поверхностное подогревавший без потока или с его маленькими резервуарами присутствия.
Я думаю комментарии тут излишни!!!
1. Вы хотите продавать продукт, который использует ЧУЖОЙ сервис и ЧУЖОЕ ПО!
2. Прежде чем создавать этот топик, Вам следует предъявить разрешение ПРАВООБЛАДАТЕЛЯ на использование его сервиса в подобных целях.
И наконец, я объясню Вам, почему ваша идея изначально обречена на провал.
Вы пользуетесь НЕСОВЕРШЕНСТВОМ переводчика, который изначально не совсем корректно переводит текст, так как если бы перевод был идеален то "операция" RUS -> ENG -> RUS, отдавала бы вам текст, идентичный исходнику! То есть его уникальность стремилась бы к 0!
Вы не выпускаете никаких новых версий, вы просто ждете пока PROMT доработает переводчик.
Возможно текст в таком случае будет более читаемый, но и его уникальность есственно снизиться.
Т.е чем качественней перевод -> Тем меньше уник.:)
Касаемо стоимости "вашего" продукта. Пользование сервисом переводчик PROMT = 0, соответственно и пользование Вашим сервисом = 0.
Мне кажется я достаточно доступно и популярно все тут изложил, а посему тему в топку, а автору неплохо бы дать бан за нарушение авторских прав.😂
Вобщем почитал тему, и скажу несколько слов ее автору.))
Мне кажется я достаточно доступно и популярно все тут изложил, а посему тему в топку, а автору неплохо бы дать бан за нарушение авторских прав.😂
Вот как все закончилось - уже говорили ранее, пшиком)
Вот как все закончилось - уже говорили ранее, пшиком)
По-моему, по первому посту сразу всё понятно было... Откуда 6 страниц? :)
Клюнули люди... )
А вот результаты переводы RUS -> ENG -> RUS, онлайн переводчика компании PROMT.
Добавлю статейку про ТС в свою вики.
Нет слов.