- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Услуги: Выполню перевод с английского языка на русский и обратно в зависимости от тематики.
Опыт работы: есть, плюс полгода жизни в штатах.
Предпочтения: Источники скидываете вы, продублировав сообщение тут и в аське/скайпе/почте например. Медицинская тематика наиболее предпочтительна, но не критично.
Детали: Источник перевода прилагается к статье. Срок работы сообщается в момент заказа исходя из загруженности. Оплата лучше WMZ.
Стоимость: 3$ за 1000 символов без пробелов.
Скидки: 10 статей – 10%, дальше будет видно.
Контакты:
ICQ: 270224шесть7девять
Примеры переводов будут выложены чуть позже. Либо давайте по традиции двум заказчикам с репутацией за отзыв текст не больше 1500 знаков без пробелов.
Записываюсь. Скину в личку
Записываюсь. Инфу скинул в личку.
poru4ik, отписал в аську, жду ответ
(22:49:15 26/11/2011)
привет по поводу перевода
(22:49:20 26/11/2011)
нужен англ-ру
За отзыв принято два текста от september и от Marti7856.
Evgeniy22, странно, но не вижу от вас сообщение. Давайте решим вопрос через личку?
P.S. Уже со мной связался кое-какой кидала ))
Нужно 3 статьи по 2000 символов перевести, тематика не техническая.
Срок, предоплата. сколько.
poru4ik (22:52:21 26/11/2011)
1. 3 статьи - не проблема
2. предоплаты нет на данном этапе, от вас только ссылка на профиль серча если он там есть., если нет - будем решать.
3. срок - неделя я так полагаю, то есть к субботе у вас будет текст. Возможно раньше, но лучше перестраховаться
stan_q (22:53:06 26/11/2011)
Профиля нет захожу иногда в поисках исполнителя.
Я не против предоплаты. (какой атестат wm, и BL? )
stan_q переводы (22:59:13 26/11/2011)
ок. сейчас с работником тоже договорю (расплачусь) и в Вам.
У нас 9$ предоплата получается.
poru4ik (22:59:33 26/11/2011)
договорились
poru4ik (23:02:49 26/11/2011)
ну вы там и перевели ))
stan_q переводы (23:02:56 26/11/2011)
блин, ошибся платежом - оплачивал человеку работу , Ваш кошель в буфере остался
stan_q переводы (23:03:09 26/11/2011)
40$ выписал обратный счет - пришел?
stan_q переводы (23:03:14 26/11/2011)
1$ коммисия там
poru4ik (23:03:40 26/11/2011)
блин, 0,68 осталось еще на кошельке
stan_q переводы (23:03:52 26/11/2011)
да норм
poru4ik (23:03:53 26/11/2011)
а было 0
poru4ik (23:04:03 26/11/2011)
ну в общем переводите тогда 8,32
stan_q переводы (23:04:04 26/11/2011)
компенсация за лишние телодвижения
stan_q переводы (23:11:02 26/11/2011)
блин, начальник передумал заказывать. (сейчас отписал (((((
выписал счет 5wmz - остальное тогда за беспокойство.
Извиняюсь что отнял время
ICQ замечательного человечка 134-942-970
Есть вторая аська
134-942-972
Номера кошельков
http://gyazo.com/a05f66f26ffb97c225b67e0a40cbf96f
http://gyazo.com/37c48417096e57b2856bcd07b905adc0
Статью получил. Она лучше гугл-переводчика только тем, что в ней правильные склонения. Читать неинтересно, хоть оригинал я с удовольствием прочитал. Во время чтения чувствуется, что статья переведенная.
Приведу кусочек перевода сюда:
Какой подход должна применить кинокомпания New Linе к данному проекту? Стоит ли сохранить тот довольно основательный и реалистичный подход, который применялся при «Наследии»? Следует ли уделить реализму еще большее внимание?
Пусть каждый сам оценит.
Пусть каждый сам оценит.
Понимаю вас, решим вопрос. Просьба подождать все-таки до понедельника.
Из лога переписки видно, что срок на 6000 у вас неделя. Качество хромает, а цена 3$ за 1000. На данный момент на рынке есть более выгодные предложения.
Хотя может я ошибаюсь ... Понаблюдаю в сторонке :)
ТС удачи!
selby911, я и не спорю с этим. Я бы с радостью вам все объяснил, будь вы потенциальным заказчиком или человеком за отзыв. Это недоразумение я устраню.
Заказа текст у ТС за отзыв. Автор прислал переведенный текст на следующий день объемом в 1 600 знаков (б.п.). Текст переведен хорошо, правильно расставлены все разделительные знаки, пользователям будет читать интересно, правда в некоторых предложениях немного хромает склонения, но это терпимо. Как для новичка текст переведен хорошо.
ТС желаю удачи!
Пусть каждый сам оценит.
Промпт иногда лучше переводит. Это явно переводил не человек, а программа.