- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Транслитерация "я" в названиях доменах - "ya", "a", "ja", "ia" ("akcia", "akciya")?!
Поделитесь мнением, какой вариант лучше с позиций восприятия посетителей и простоты запоминания.
- - - - -
Также интересует, какие варианты написания "правильно" воспринимаются поисковиками Яндекс, Google, влияет ли это на выдачу и насколько важно вообще.
Мне кажется, что важно.
- - - - -
Примеры транслитерации слов для подбора доменных имен:
- - - - -
Добавляю голосовалку:
"Какой вариант транслитерации лучше для буквы "я" в названии доменных имен - "a", "ja", "ya"?"
с появлением .рф весь такой убогий транслит-мусор будет сходить на нет - зачем вам его сейчас брать?? сегодня он неактуален - можно по-человечески написать.
традиционно: я = ya
с появлением .рф весь такой убогий транслит-мусор будет сходить на нет - зачем вам его сейчас брать?? сегодня он неактуален - можно по-человечески написать.
Так уж убогий?!
Мне кажется, что латиница - это весчь, даже для русско-говорящих сайтов.
Думаю, что даже если лет через пять количество "русско-написанных" доменов догонит "латиницу", сайты на латинице будут восприниматься как более старые, солидные, авторитетные.
Каково Ваше мнение?
- - - - -
Я из Украины, "рф" у нас явно не рулит. ;)
Уже продаются домены а-ля "русскиебуквы.com.ua", но я считаю это глупостью.
Или я не прав?
Так уж убогий?!
Мне кажется, что латиница - это весчь, даже для русско-говорящих сайтов.
Думаю, что даже если лет через пять количество "русско-написанных" доменов догонит "латиницу", сайты на латинице будут восприниматься как более старые, солидные, авторитетные.
Каково Ваше мнение?
- - - - -
Я из Украины, "рф" у нас явно не рулит. ;)
Уже продаются домены а-ля "русскиебуквы.com.ua", но я считаю это глупостью.
Или я не прав?
Насчет "русские буквы" согласен - это маразм.
А буква "Я"ндекс = " Ya"ndex =) как то так🍿
Я из Украины, "рф" у нас явно не рулит. ;)
Уже продаются домены а-ля "русскиебуквы.com.ua", но я считаю это глупостью.
Или я не прав?
В общем - правы. Возможно и .рф не будет рулить (.ру .нет - где вы??) и быстро выйдет из моды. С кириллицей в url нерешенных технических проблем ещё много.
А по поводу транслита решать голосованием - не комильфо.
Правильность транслитерации надо спрашивать у Яндекса и Google, иначе не получите бонусов от транслита.
вот можно посмотреть выдачу для Яндекса
akcia
akciya
akcija
и еще такой вариант akcja
на мой взгляд, корректная выдача при 1,2,4 варианте, вариант 3 значительно отличается от остальных
для Гоогла:
akcia
akciya
akcija - какие-то латвийские или литовские результаты, видимо это на их языке.
akcja - dj а это по-польски походу)
для гоогла, на мой взгляд лучшая выдача при вводе akciya. Если планируется продвижение в обоих поисковиках то наверное имеет смысл использовать я--ya. Хотя, надо проверять другие запросы.
Для меня всегда проще для восприятия был самый короткий вариант - "-ia", его я и предпочитаю.
Самым правильным с точки зрения транслитерации (первый вариант просто удобнее и легче для восприятия), по-моему, является окончание "-iya".
Всё остальное, имхо, - костыли от безысходности.
Уже продаются домены а-ля "русскиебуквы.com.ua", но я считаю это глупостью.
Или я не прав?
это действительно глупость. но вот когда у вас будет свой idn.idn (.укр/.ук) там берите надпись по-нормальному. cherez desiayt' let vies' tranclit budet vechnyjm schlackom. приjaтно это было читать да? ага энэлпируйте сами себя :D
Toposhop, Ladycharm, Showme, Vitaly1, спасибо за мнения.
Они все разные, и тем интересные.
Я пока склоняюсь к вариантам "ia" и "iya".
- - - - -
А что насчет "я" после "л" в названии доменных имен:
- - - - -
Интересно, а как Вам комбинация, когда после "л" (она мягкая в английском языке) пишется просто
"a", затем в конце "ия" - "iya"?
Например, "ингаляция" - "ingalaciya".
Reklaman добавил 24.12.2010 в 16:35
это действительно глупость. но вот когда у вас будет свой idn.idn (.укр/.ук) там берите надпись по-нормальному. cherez desiayt' let vies' tranclit budet vechnyjm schlackom. приjaтно это было читать да? ага энэлпируйте сами себя
Согласен, я ненавижу транслитерацию текста.
Но для названий брендов - они солиднее.
Smirnoff, Putin, Beeline, Live:), Yandex, Adidas, Stella Artous, McDonalds. )))
А я считаю, что название сайта - должно быть брендом.
Ну хотя бы бренденочком. ;) :)
Только ya. ia и остальными брезгую. но от безнадёги можно и их забрать, когда совсем вариантов нет.
Всем привет,
Как переводчик по профессии могу сказать, что варианты "ya" и "ia" - наиболее частотны. Вариант "ja" менее популярен, но допускается. С чисто эстетической точки зрения "ya" - наиболее уместный и рекомендуемый, но "от безнадеги" действительно можно взять что-то другое :)