- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Вообще, загадка - люди с двумя, тремя родными языками. Очень интересно, как у них чего происходит в голове.
То же самое, что и у носителей одного.
И это верно :)
Да, язык полностью становится твоим тогда, когда ты можешь на нем думать.
Valeriy добавил 05.10.2010 в 09:22
А что в реале не так с женской красотой у Калинина? Он не любит только красивых женщин или женщин вообще?
Сказал, что ему фиолетово. И что он вообще не ценитель.
Набор ситуаций на самом деле весьма ограничен.
Ну так-то да. Ситуации кончились, сюжеты кончились, идей по пальцам пересчитать. Всё кончилося. Нету. А тогда вообще зачем?
Bronza, а если вы просто думаете (числа считаете в уме или мечтаете о чем-то), то на каком языке? Чем русский от украинского отличается, когда вокруг нет ни русского, ни украинского окружения?
В основном думаю на русском, потому что мои родители говорили на русском. Но иногда, когда пишу статьи, задумаюсь над каким-то словом и быстрее всплывает украинское слово. Некоторые украинские слова более ёмкие, они точнее характеризуют предмет или придают совсем другую эмоциональную окраску. И тогда надолго задумываешься над русским аналогом - в результате вместо одного используешь 2-4 слова, и все-равно получается немного не то. (Хотела пример привести, но так быстро и не вспомнишь ничего).
В семье мы в основном разговариваем на русском, но иногда, когда телевизор бубнит там что-то на украинском, могу заговорить с мужем на украинском. Или даже просто так что-то сказать: потому что короче получается. :)
Или специально: когда соседи во дворе начинают между собой на своём говорить (они курды), то я тоже перехожу на украинский :)