- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Здравствуйте! Я сегодня в блог установил новый шаблон, но появилась одна проблема, несколько фраз в блоге не переводятся их в редакторе нету. Наверно нужно работать с этими *.po файлами
Подскажите пожалуйста как перевести несколько фраз в блоге вопрдперсс. Спасибо большое!
Стукните в асю, помогу.
ivmas, вероятно это системные фразы, поэтому нужно добавить подключить перевод всей системы.
несколько фраз в блоге не переводятся их в редакторе нету.
В каком редакторе?
Наверно нужно работать с этими *.po файлами
Судя по предыдущей цитате - скорее всего не нужно. Достаточно найти эти фразы в файлах теме. Или просто в той же теме прописать что нужно по русски (вместо англ).
ммм. А что написано в WPLANG (в вп-конфиг)?
Lostawer В асю стукнул жду ответа.
SeoNizator В панеле управления вордпрес, в редакторе самих кодов, несколько фраз осталось перевести, а их во всех файлах нету.
Не могу понять как их перевести
poedit........
Подскажите пожалуйста как перевести несколько фраз в блоге вопрдперсс. Спасибо большое!
.po - это не конечный результат. Это лишь контейнер с сопоставлением. Рядом с ним обычно лежит .mo - вот это откомпилированный бинарник из .po.
Если кому нужно решение для линуксовых осей - велкам в ЛС, там компиляция идёт одним запросом в терминале.
Судя по предыдущей цитате - скорее всего не нужно. Достаточно найти эти фразы в файлах теме.
Грязный хак - зло. Не учите делать неправильно.
Грязный хак - зло. Не учите делать неправильно.
Вообще да, но в данном случае - добро :) Как минимум сокращаются обращения к переводу, что в общем чуток (ну совсем чуток) повышает быстродействие.
Я вообще, если предполагается какая-нить нагрузка на ВП, стараюсь по минимум сократить все эти переводы\обращения к базе и тд. Правкой тем в тч.
В панеле управления вордпрес, в редакторе самих кодов, несколько фраз осталось перевести, а их во всех файлах нету.
Не хотите проблем - забудьте об этом "редакторе". Юзайте правильные блокноты (notepdad++, AcelPad и тд) с поддержкой UTF-8 (без БОМ). И ищете нужное в файлах темы. Не найдёте - ищите в файлах ВП.
ТС, ответьте-то:
ммм. А что написано в WPLANG (в вп-конфиг)?
А вообще.. покажите тему (ссылкой на скачать) и скажите эти англ фразы.
самое простое - перевести фразу сразу в шаблоне
Вообще да, но в данном случае - добро Как минимум сокращаются обращения к переводу, что в общем чуток (ну совсем чуток) повышает быстродействие.
самое простое - перевести фразу сразу в шаблоне
И убиваются все остальные языковые пакеты. Полученный профит в виде "быстродействия" человеческий глаз не сможет зарегистрировать, ибо профит ничтожен до невозможности => ну нафиг.
Не хотите проблем - забудьте об этом "редакторе". Юзайте правильные блокноты (notepdad++, AcelPad и тд) с поддержкой UTF-8 (без БОМ).
Нарушение логической связи, правильнее было бы сказать: "Не хотите проблем - не пользуйтесь виндой. Юзайте правильные оси (ubuntu, FreBSD и тд), в которых надо очень постараться, чтобы добавить байты 0xEF, 0xBB, 0xBF в начале любого документа".
Я вообще, если предполагается какая-нить нагрузка на ВП, стараюсь по минимум сократить все эти переводы\обращения к базе и тд.
Кэширование запросов к БД уже давно изобрели.
С какого перепуга?
+ mo файл содержит перевод админки и дефолта шаблона и не учитывает навороты
установленных шаблонов, часто с ними и нет дополнительных переводов. Выход один -
или прямой перевод шаблона или пересборка po и mo файлов с учетом нового шаблона.
Для меня проще - первое.
SeoNizator правильно говорит, есть возможность - сократи ненужное.
Чуть меньше времени, чуть меньше памяти итогом на посещалке набираются
заметные плюсы. Разве это плюс, что WP с языковым файлом mo жрет на четверть
больше ресурсов?
А уповать только на ресурсы сервера-это не разумно.