Проблема с wordpress

12
Mad_Man
На сайте с 10.11.2008
Offline
162
#11
oldvovk:
С какого перепуга?

Речь о шаблоне. Другие языковые пакеты самой темы после правки строки сопоставления будут с дефектами, ибо исходник уже исправлен.

oldvovk:
Выход один -
или прямой перевод шаблона или пересборка po и mo файлов с учетом нового шаблона.

Эммм. Лично у меня все темы со своими полными .po & .mo файлами ru_RU, en_US, de_DE и т.д. В этом весь смысл мультиязычного шаблона.

oldvovk:
Выход один -
или прямой перевод шаблона или пересборка po и mo файлов с учетом нового шаблона.

Если выйдет апдейт языкового пакета от автора темы с шикарным переводом или новыми файлами с багфиксом темы, то будете пересобирать свои хаки каждый раз?

O
На сайте с 02.06.2006
Offline
67
#12

Да какая разница, о шаблоне речь или нет. Какое разрушение и чего. MO файл

содержит сопоставление и только, сами говорите об этом, и, если в шаблоне или

любом файле cms будет удален сопоставитель и заменен прямым переводом, то

никакого разрушения не происходит. Просто эта часть сопоставления не используется

в работе системы и не будет выявлена при повторном сканировании.

В этом весь смысл мультиязычного шаблона.

Единственный и не совсем продуманное решение. Чем хуже решение joom, phpprobid и многих других, когда

подключается не вся куча - engl в стандарте + языковый, а только требуемый.

Если выйдет апдейт языкового пакета от автора темы с шикарным переводом
или новыми файлами с багфиксом темы, то будете пересобирать свои хаки каждый
раз?

Самому то не смешно? Lecactus занимается этим для общего пользования,

я лично для себя. И что тут проблемного то? Просканировал, сопоставил, доперевел

или удалил, скорректировал под себя. Больше разговора.

Ладно, теория это все и практика.

А для обычного пользователя проще напрямую это сделать в шаблоне, чем разбираться

и возиться с poedit или ждать, когда ж разработчик соизволит исправить ошибки или

добавить в шаблон очередную плюшку. Шаблон то нужен сейчас.

Mad_Man
На сайте с 10.11.2008
Offline
162
#13
oldvovk:
если в шаблоне или
любом файле cms будет удален сопоставитель и заменен прямым переводом, то
никакого разрушения не происходит.

Я про переход с правленного ru_RU на нормальный en_US. В последнем будет печальный вид. Хак подразумевает под собой привязку только к отдельному пакету без возможности отката.

oldvovk:
Просканировал, сопоставил, доперевел
или удалил, скорректировал под себя. Больше разговора.

Разрабам плагинов и шаблонов об этом лучше не знать, т.к. исчезнут мультиязычные плагины и темы, а потом сиди и переводи "под себя" на свой родной язык, ибо "ресурсы!!1", "не кошэрно!11" :(

Не, ну если конечный юзер - это ты сам, то велкам, правь что угодно, только при первом же обновлении появится геморрой.

[Удален]
#14
Mad_Man:
Не хотите проблем - не пользуйтесь виндой

А лучше вообще компом :) Mad_Man, при всём уважении - это бредовые советы (для "простых" юзеров).

Mad_Man:
Полученный профит в виде "быстродействия" человеческий глаз не сможет зарегистрировать

Да как бЭ этот профит не для человеков ;)

Mad_Man:
Кэширование запросов к БД уже давно изобрели

Кеширование-кешированием, а избавление от лишних запросов - оно никогда не лишнее.

SeoNizator добавил 03.10.2010 в 21:40

oldvovk:
если в шаблоне или
любом файле cms будет удален сопоставитель и заменен прямым переводом, то
никакого разрушения не происходит. Просто эта часть сопоставления не используется
в работе системы и не будет выявлена при повторном сканировании.

Совершенно в дырочку! Плюс сократит накладные расходы.

Mad_Man:
Если выйдет апдейт языкового пакета от автора темы с шикарным переводом или новыми файлами с багфиксом темы, то будете пересобирать свои хаки каждый раз?

Во первых если будет пофиксен баг с переводом - хак уже не потребуется. А если не будет пофиксен - какие проблемы снова напрямую прописать что надо?.

Ну а во вторых... Интересно обновляют ли юзеры шаблоны? ;) ИМХО просто меняют, когда возникнет желание.

И да, господа, конкретно запроса ТС - мы тут занимаемся гаданием, пока не понятно что-где именно и от чего у ТСа "не правильно". Нужно посмотреть на тему как минимум.

KoDmAn
На сайте с 24.09.2009
Offline
42
#15

IMHO: конечному пользователю перевод надо располагать непосредственно в файле шаблона. Потеряв полчаса на изучение 4-10 файлов шаблона и заменив

<h1><?php _e("Not Found, Error 404", 'themename'); ?></h1>

на

<h1>Не найдено. Ошибка 404</h1>

мы на порядок уменьшим количество запросов + переходим к чистому html.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий