- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Фрау Хельга, еще и арабский в совершенстве, все диалекты) муж араб.
У Вас много друзей
много переводчиков))
а бабушка - китаянка?
asdot, нет, бабушка украинка)
У Вас много друзей :).
Достаточно одного - Promt'a ;)
Дорогие друзья, с удовольствием бы обсудила с Вами всю мою семью, есть весьма интересные моменты в моей биографии. Жаль, но я должна Вас покинуть. Очень много работы, нужно сдать заказы. Чтобы Вы не скучали, оставляю Вам эту ссылку на статью обо мне http://info.samara.ru/press/41/28.06.2006/110033/
по возвращении можем ее обсудить)
Дорогие друзья, с удовольствием бы обсудила с Вами всю мою семью, есть весьма интересные моменты в моей биографии. Жаль, но я должна Вас покинуть. Очень много работы, нужно сдать заказы. Чтобы Вы не скучали, оставляю Вам эту ссылку на статью обо мне http://info.samara.ru/press/41/28.06.2006/110033/
по возвращении можем ее обсудить)
Ира, статья конечно замечательная но насчет перевода на английский все таки хотелось бы услышать наконец от тебя правду.
Попробовал заказать перевод Рус-Англ, получил результат достаточно быстро, порадовало.
Но! На всякий случай решил перевести свой текст гугл транслитом, в итоге результат перевода RinaRize оказался 100% идентичен переводу от гугла.
В английском не силен, поэтому попросил знающего человека посмотреть на результат. Мне сказали что
Вобщем был ли текст тупо переведен переводчиком, или же действительно ТС переводит с ошибками - не знаю, она не призналась. Работу не оплатил.
Судя по отзывам, в написании русских текстов вы молодец, но по переводу - не гуд.
Dobrodoov, вы лучше выложите свой текст и перевод от Rina Rize.
И станет понятно, что текст
Vasdimm
В принципе, уже не так уж и важно, кто переводил. Главное, что Ирина берется за задачи, которые не может выполнить качественно. Не каждый заказчик знает язык, с которым требуется работать. И RinaRize, по меньшей мере, вводит их в заблуждение относительно своих знаний. Надеюсь, это касается только переводов.
RinaRize, Ирина, не слова не увидела в статье про изучение многих языков. Спор возник по этой теме, а не по вашим знаниям биологии.
Dobrodoov, вы лучше выложите свой текст и перевод от Rina Rize.
И станет понятно, что текст или же Rina Rize переводила сама. И все сомнения рассеятся.
+100. Или же пускай Тс выложит текст заказчика и тот что она перевела.