Вдохновление текста – копирайтинг для вас!

12
therra
На сайте с 15.07.2009
Offline
18
1407

Приветствую уважаемых участников форума!

Правильно говорят, что крылья человека не за спиной, а в сердце… Начинаешь писать – и полёт вдохновения захватывает так, что тяжело остановиться. Всегда стараюсь работать так... и только так.

Немного о себе:

  • Пишу грамотные и читабельные статьи на русском и украинском языках.
  • Имею высшее филологическое образование (магистр), автор нескольких изданных научных статей в области филологии.
  • К любой работе отношусь серьезно и ответственно.
  • Пишу на различные тематики.
  • Возможный объем текста - до 15.000 знаков грамотного и осмысленного текста в сутки (именно осмысленного, а не просто "потока сознания").
  • Кроме того, с 9 лет увлекаюсь классической поэзией и созданием песен, неоднократно печаталась в местных изданиях.

Ориентироваться в различных тематиках позволяет коммуникабельность и 13-летний опыт преподавательской работы.

Расценки смотрите в подписи.

E-mail: therra[собачка]ua[точка]fm

ICQ: 288-370-343

Копирайтинг - $6/1000, рерайт - $2,5/1000, переводы рус <-> укр - $3/1000. Отзывы (/ru/forum/418290). 14 способов заработать $500-1000 в месяц (http://videostudent.ru/free/site)
РБ
На сайте с 05.04.2008
Offline
29
#1

Коллега работал с топикастером, остался доволен, попросил оставить хороший отзыв.

Покрытая пылью тема ()
sveta_lebed_85
На сайте с 12.03.2009
Offline
39
#2
Рыжая Белка:
Коллега работал с топикастером, остался доволен, попросил оставить хороший отзыв.

Эх, Рыжая Белка, вы хотя бы проявили немного красноречия или элементарной грамотности при написании отзыва от имени коллеги.

therra, а можно ссылочку на ваше портфолио или пример работы?

Заказы не принимаю
РБ
На сайте с 05.04.2008
Offline
29
#3
sveta_lebed_85:
Эх, Рыжая Белка, вы хотя бы проявили немного красноречия или элементарной грамотности при написании отзыва от имени коллеги.

Это обязательное условие? Без него отзыв нельзя оставить? Комментировать отзывы - ваша прямая обязанность?

Извините за резкость, но день тяжелый. Утомили.

therra
На сайте с 15.07.2009
Offline
18
#4

Я благодарна заказчику, было очень приятно работать. Жду новых заказов :)

Trader
На сайте с 08.03.2006
Offline
116
#5

Имхо, перевод с украинского на русский и наоборот стОит гораздо дешевле. Проще говоря, он не стоит практически ничего. Не имею права влиять на определение вами ценовой политики, но мнение высказать обязан :)

CPA-сеть с собственным колл-центром, мгновенными прозвонами и эксклюзивными офферами! (http://monsterleads.pro/registration)
Copywood
На сайте с 16.07.2009
Offline
19
#6
Trader:
Имхо, перевод с украинского на русский и наоборот стОит гораздо дешевле. Проще говоря, он не стоит практически ничего. Не имею права влиять на определение вами ценовой политики, но мнение высказать обязан :)

Имхо, любой качественный перевод дешевле рерайта стоить не может.

Удачи Вам, ТС! И вдохновения. )

Давайте познакомимся ) (/ru/forum/377288) Портфолио (http://www.free-lance.ru/users/Copywood)
Trader
На сайте с 08.03.2006
Offline
116
#7

Качественно перевести с украинского на русский и наоборот, я считаю, должен уметь каждый украинский школьник :) Просто не вижу в этом совершенно ничего сложного и более или менее напрягающего.

Copywood
На сайте с 16.07.2009
Offline
19
#8
Trader:
Качественно перевести с украинского на русский и наоборот, я считаю, должен уметь каждый украинский школьник :) Просто не вижу в этом совершенно ничего сложного и более или менее напрягающего.

Перевести с русского на русский должен уметь каждый русский школьник. А это по сути рерайт и есть. Но мы не в школе. Кстати, мне доводилось проверять тетради белорусских школьников. Поверьте, ни о каком качестве там речи не идет. Может быть на Украине с этим лучше.

ТС, извините за то, что вклинилась в рабочую темку, но промолчать не могу.

therra
На сайте с 15.07.2009
Offline
18
#9

Trader

перевод с украинского на русский и наоборот стОит гораздо дешевле. Проще говоря, он не стоит практически ничего

Каждый из нас когда-то ходил пешком или ездил на велосипеде, но сейчас многие из нас предпочитают передвигаться на личном автомобиле. А ведь это и дорого, и неэкологично... С чего бы так?

Качественно перевести с украинского на русский и наоборот, я считаю, должен уметь каждый украинский школьник

Полностью с Вами согласна, особенно с ударением на "должен" :)

Что касается качества перевода, то "каждый украинский школьник" может кое-что перевести, например сказку "Колобок". Если же Вам необходимо перевести нечто большее, нежели данное литературное произведение, то лучше (и дешевле) обратиться к профессионалу.

R
На сайте с 30.05.2007
Offline
163
#10

Объясните, пожалуйста, разницу между "копирайтинг" и "авторские статьи".

Спасибо.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий