- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
pablito, так почему тогда на "владеешь" его предлагаем?
Не все так просто :) А для "овладеваешь" есть куда более простое и безошибочное решение:
Тот, кто овладевает :)
не убедил - языком владеют, а не носят)))
имхо,
"я владею языком"
но "я - носитель языка", а не владелец языка (конечно, если речь не о говяжем языке у меня в морозилке :))
речь не о говяжем языке у меня в морозилке
Не надо об этом, я сегодня не ужинал(((
В очередной раз бросается в глаза разница между семантикой русского и английского языка. Насколько же проще на английском сказать четко и недвусмысленно :)
kevindark, на "владеешь" я предлагаю "владельца", ибо владелец владеет, а носитель носит.
Но носить можно трусы и майку Calvin Klein (трусы kevindark-а тоже можно носить при желании и богатой фантазии). Владеть трусами тоже можно, кстати. Но языком в первую очередь владеют, а владеющий именуется владельцем! Тчк
pablito, скажите, вам знакомо понятие "устоявшееся выражение", применительно к лингвистике? :)
Если да, то давайте прекращать эту дурацкую дискуссию :) Если нет, милости прошу сюда:
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%86+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%22
http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%22
Ибо, по вашей логике, обратное толкование приведет нас к выражению "носить язык" :) В некоторой мере, конечно, все мы носим язык, но совсем не тот, о котором идет речь.
Увы, язык - далеко не стабильное явление, процессы которого можно объяснить элементарной логикой. В любом языке есть масса правил, равно как и исключений из них.
В 15-й пост велкам :)
Там чётко было обозначено
Вы сами себе противоречите, исходя из приведенных ссылок. "Носитель" языка - иностранец, владелец - соответственно хозяин оного. :)
pablito, я уже начинаю уставать... По запросу "владелец языка" Яндекс нашел ажно 24 сайта. По запросу "носитель языка" - 3833. Разницу не чувствуете?
Носитель языка = native speaker = человек, выросший в культурной среде языка, думающий на нем.
А Джон Морган (абстрактная личность), например - это тот, кто владеет русским языком (еще раз - смотрим разные значения слова "владеть". Это не обязательно синоним "иметь в собственности". Смотрим ссылочку мою по слову "владеть" - четвертый пункт: "4. чем. Уметь обращаться с каким-н. предметом, искусно действовать (книжн.). Кинжалом я владею. Пшкн. В. оружием. В. французским языком (свободно говорить, писать на французском языке)" А вот владелец - однозначно синоним слова "собственник").
Все, дискуссию прекращаю, потому что не вижу смысла в десятый раз объяснять очевидное. На досуге советую задуматься, почему есть выражение "владеть своими чувствами", но нет выражения "владелец чувств".
На досуге советую задуматься
Советую непременно поужинать. Языком :p!
Джентльмены, по койкам! Ну сколько можно спорить на одну и ту же тему?! Особенно учитывая, что правы - все.
Кстати, еще раз рекомендую почитать В.З. Демьяненкова,"Лексема язык в художественных произведениях А.С. Пушкина", на которую я уже ссылался в аналогичном споре.
Если дома нет такой, вот электронная версия:http://www.infolex.ru/JaPush.html
Букафф там не много, прочитать стоит.
kevindark, я понимаю. что Яндекс тебе друг, но google по запросу "владелец языка" выдает аж 254 000 ссылки. А "носитель языка" приносит всего 236 000. Так что посторожней с аргументацией, плиз.
Кстати, очень интересно! (Прошу прощения у автора топика, но это имеет отношение к его теме)
Полагаю, что носитель языка - это любой человек, для которого этот язык родной.
Но не всякий носитель хорошо владеет языком. Опять же владеть языком со словарём нельзя!
Можно "проявить владение языком".
У В.З.Демьяненкова, уже в другой статье, звучит "владелец языка"!!!
Впервые пожалела, что я не лингвист, но могу предположить, что владелец языка - это человек грамотный, являющийся не только носителем, но и безукоризненно его знающий.