Как пользователь могу сказать: если при заполнении формы сайт начинает мне открывать почтовый клиент - я не буду отправлять туда ничего и скорее всего не зайду туда больше. Хостинга без поддержки PHP уже практически не бывает =)
Не в тему: насколько я помню законы, логи имеют юридическую силу только если это логи провайдера с гослицензией...
Я своим хостерам в Отзывы написал на сайте нечто подобное =)
При загрузке пожмякай Del \ F1 \ F2 - найдёшь биос, поставишь загрузку с диска, будет Щастье =)
Нет, это не гадалки... xD
Пишу по-русски.
Я заказал перевод текста. Переводчик перевёл его через жопу, не на русский, не вовремя, и не весь.
А я не прав :-)
Если бы я не начал это делать сам, перед тем как заказывать у других, если бы я не знал английского и русского, всего этого не было бы ;-)
spermint, задание было выполнимо, и работы там не так уж много, как кажется. Я понимаю пропустить несколько строк или абзацев, но пропустить ПАПКИ с файлами - это ещё надо умудриться.
Работа была согласована, оплачена и не выполнена. Всё, что касается моей адекватности обсуждать не советую, так как здесь речь не об этом.
Zhilinsky добавил 10.07.2008 в 21:53
bukvofil, ну это уже простите тупость.
Нет, она полностью закончила перевод, после чего выставила счёт за ПОЛНЫЙ перевод текста.
Zhilinsky добавил 10.07.2008 в 21:55
bukvofil, мне не нужна региональная адаптация, мне нужен адекватный перевод. Не более того.
Zhilinsky добавил 10.07.2008 в 21:59
У меня 2 гадалки в ветке=) . Исполнитель с кодом дела не имел. Она получила текст на английском, отдала текст на русском. Файлы она открывала браузером, они были в HTML. Результат она вернула - в виде текстовых файлов с построчным переводом => кода она не видела. Ещё версии?
В общем, всё это лирика. Поскольку огромные куски текста переводчик перевести просто "забыл" и после этого ещё полез качать права, я считаю это просто мошенничеством.
Я не буду с вами работать никогда, если вы не понимаете, что может решать один день.
На то и есть серч: задача+деньги-> решение проблемы. Я её всё равно решу. Отдам корректору ещё некоторую сумму, и проблема будет решена.
А возмутился я безграмотностью переводчика. Чуть выше я привёл пример - смысл там потерян. Переводчик в переписке заявил, что "IT - это наша любимая тематика", что сломало мне мозг окончательно. представил что бы было в "нелюбимой".
Впрочем, хватит уже наверное обсуждать и заступаться - деньги заплачены, работу делают другие люди, проехали.
Zhilinsky добавил 10.07.2008 в 21:30
UPD: Такс... Напрасно я губу раскатил =)
Наш юный талант ещё и не всё перевёл. Как бы это сказть-то без мата, а ?
Источник:
Перевод:
Что должно получиться:
Шикарная антиреклама hostway =)