sexsimysss

sexsimysss
Рейтинг
1
Регистрация
19.09.2009
Aqvamarin:
sexsimysss, Вы ведь хотите, чтобы Вас понимали и относились как к профессионалу?
Вы не забыли о том, что пришли на профессиональный форум искать работу, а не просто поболтать о милых пустячках?). На Серче грамотность постов оговаривается в правилах.

Не считаете нужным соблюдать чужой устав?

Я правила читал

Старайтесь не делать грамматических ошибок в сообщениях, сверх меры использовать жаргонные выражения – это создаст негативное впечатление о вас. Сообщение, содержащее большое количество грамматических ошибок расценивается как неуважение к другим участникам форума и может быть наказано штрафом.

Уважаемый Aqvamarin Я не хотел больше писать Вам в ответ ничего. Но Я делаю синтаксические ошибки. У Вас какое образование чтоб говорить и судить "Филолог" наверно.

Вы сами хоть понимаете разницу в орфографии и грамматике. И к чему относится синтаксические ошибки.

Если хотите Я Вас просвящу и расскажу правила Русского, Английского, Португальского языков.

Хотя я не филолог и правила все помню на изусть. И работу свою знаю.

Да бывают ошибки и в словах (помню одно сообщение писал только проснувшись были тогда 3-4 ошибки). Я скажу так не кто от этого не застрахован всегда бывают опечатки и ошибки.

И нормативы если Вы знаете(тут как я понял много просвещенных) 3-5 опечатки (ошибки) на 5к символов.

Aqvamarin:
sexsimysss, не могу судить о том, как Вы владеете иностранными языками, а вот с русским явно есть проблемы...Ощущение, что знаки препинания перед Вами в чем-то сильно провинились, и Вы решили их игнорировать).

Вы правы я систематически не ставлю знаков препинания (запятые) .

А точнее сказать есть работа (в которой проверяешь 1-2 раза правильность написания и знаки разделения) и есть отдых (к примеру на форуме) в котором не смотрю за правильностью написанного мною сообщения и правильностью расставленных знаков препинания.

Если Вас это смущает то не забываете писать в каждой теме и упоминать об этом !!!

Не сочтите это за оскорбление т.к. если судили бы мой перевод Вы этого не обнаружили а так следить за каждым сообщением другого правильно оно или нет(Вы мне это уже не первый раз говорите).

И пожалуйста не оффтопьте в данном топике создайте новую тему с названием "sexsimysss не ставит запятые в своих сообщениях " и обсуждайте что я неадекватен или не уважаю других (я так понимаю с Ваших слов) т.ч.к.

Доброе утро Форумчане. Сегодня полностью выходной готов выполнять Ваши работы. Есть две пробные (бесплатные) работы. Делаю скидки при заказе от 10к символов без пробелов. Перевожу в любом направлении вышеуказанных мною языков.

Varo:
Это только так - на первый взгляд, про пунктуацию вообще молчу.
Что ж там при наборе 250 в минуту в тексте творится?


Не пробовали правила раздела почитать?

Есть две вещи когда работаешь и просто пишешь . Когда работаешь проверяешь после выполнения работы в среднем на 1к символов 2-3 опечатки (но в итоге после проверки удаляешь их) и просто общение на форуме я не зацикливаюсь о правильности набора , и не читаю что написал (точнее не проверяю написание Мною текста)

Есть понятие отдых и работа (так и тут) на отдыхе можно делать ошибки на работе нет !!!

Я смотрю тут все чужие ошибки только ищут ))) "аж улыбнуло"

И самое смешное пишите что нибудь и как нибудь чтоб апнуть тему даже можно сказать некрасиво это но это лично мои убеждения.

Ладно пойду дальше Ваши ошибки искать и Сам в дальнейшем проверять правильность набора )))

alexander-russia:
Есть тема
/ru/forum/388906
хотел « за бугром» спросить, как такое самому делать
спросил



меня не поняли, а как правильно составить вопрос надо было?

Вы лучше напишите сам вопрос на Русском языке.Первое предложение безсмысленный набор слов потом как бы все понятно

"Как это делается?

С какой программой?

P / S Пожалуйста, простите меня за мой английский"

Lev:
А "написание черновика" - это прогон через программу ПРОМТ? Сказки вы рассказываете полнейшие. 20 тыс.знаков - это более 10 стандартных страниц (по 1800 знаков). А 10 страниц - это дневная (!) норма переводчика. Вы уж мне поверьте, 11 лет в переводческом бизнесе

Я немного меньше, а точнее в два раза. Программой не какой не пользуюсь только ручками и головой(хотя есть несколько полезных упростить перевод (особенно перевод голоса в написанный текст)). Стандартная страница да Вы правы около (1800 знаков с пробелами). Не поверю что норма на перевод у Вас была 18к символов по Вашим меркам. Приведу пример инструкция к комбайну КДК-500 примерно 410к символов (текст сложный) перевод с АНГ на РУС норма была 100к символов за рабочий день (8 часов - перерыв каждый час по 10 мин), но так как работа у меня была сдельная (сколько сделал столько и заплатили) делал Сам по 120к - 130к за рабочий день.

А насчет Выше сказанного я не где не преувеличил. Реально почитав текст к примеру это 20к знаков, переписываю от руки на лист (листы) (прочитав обзатц переводишь его) если это все делаешь и не ищешь слова по справочнику или словарю это 3-5 минут и так далее . Далее просто перепечатываешь готовый текст при наборе 250\мин с учетом отдыха 6-7 мин печатаешь 2-3 мин отдыха. Мне больше кажется выше написанные комментарии в мой адрес не переводчика работающего 11 лет, а школьника пытающегося переводить.(может я и не прав, это чисто мое мнение )

sexsimysss добавил 24.09.2009 в 18:44

gordon50:


Пы.Сы. вы хоть запятые расставьте в сообщениях:) ну чтоб уровень виделся;)

Пы.Сы. Когда нужно Я их расставляю. А уровень ведется не в написании сообщений, а в качестве написания перевода за короткие сроки "Когда заказчик доволен, и предлогает еще работу(а точнее работать становится только с Тобой)"

gordon50:
20к за 4 часа - ... кто сидит за клавиатурой? десять человек? или робот? ну это же нереально АДЕКВАТНО перевести текст... может, я чего-то не понимаю, люди, ну вы хоть реальные сроки называйте, ё-маё ...

Это реальный срок если нужно человеку быстро. Перевод займет + написания черновика от 1 часа до полтора часа. Печатаю в среднем 250 - 290 символов в минуту получается перепечатать с черновика займет времени от двух до двух с половиной часов + пол часа проверка ошибок и знаков. И в общей сложности Я могу сделать за 4 - 5 часов (при том что материал средней сложности). К примеру бывало за день переводил книги от 60 до 100 страниц (с помошником)

Если еще не нашли человека готов выполнить, писать в подпись или личку.3к за час переведу . Цена в теме в подписи.

Все еще готов выполнять заказы. Есть 2 бесплатные работы (от 500 до 2000) . Всем кто хочет заказать писать в ЛС.

Если еще не нашли достойного и умеющего человека ....

Выполнение за 3-4 часа работы!!! Цена 4 ВМЗ ....

При дальнейшей работе и как Вам нужно 20к будут скидки ... Писать в подпись или в ЛС

123 4
Всего: 36