Dreamfall

Рейтинг
109
Регистрация
17.04.2013

Про качество переводов у меня сомнений не возникает. Не возникает сомнений и в том, что эти переводы люди воспримут позитивно. Все сомнения и главный вопрос этой темы - как отнесутся к ним ПС. Что, разве тут нет людей, имеющих сайты с переведенными статьями, которые могут рассказать как у них дела обстоят с ПС?

Savely:
Люди не будут любить ваш сайт. Потому что псевдоСДЛ.

С чего это не будут любить? Я же обрабатываю переводы, приводя их к нормальному виду, а не оставляю топорный бредовый текст про масло масляное. Там же не написано на лбу "гугл перевод" и конечный посетитель может даже никогда не догадается, что за основу взят машинный перевод. Единственный, кто может догадаться и кому может быть дело до этого, не посетители, а сам гугл.

По вашей логике любой перевод автоматически плох и не нравится людям. Потому что любой перевод, даже сделанный без использования гугл транслейт будет с каким-то процентом совпадать с тем, который выдаст гугл транслейт (ибо как уже было сказано, качество его от года к году растёт). И не за горами вероятность того, что гугл настолько улучшит качество перевода, что по этой логике скоро вообще все переводы как таковые станут неуником?

СДЛ это сайт для людей. Я перевожу и корректирую так, чтобы текст был понятен и полезен людям.

Ну и за одно контекстная реклама, куда же без нее)

Изложить своими словами это уже совсем другое, там на порядок возрастает уникальность, это уже рерайт по сути. Тема не про это, а про использование откорректированного машинного перевода гугла, который гугл же может и спалить.

Язык я знаю вживую. Могу перевести и без гугл транслейт. Но когда статей МНОГО, легче использовать подспорье в лице транслейта, уже работая с текстом, по ходу внося в него изменения, нежели писать всё с нуля. Эти переводы служат источником трафика, и не претендуют стать шедеврами искусства.

Даже если это машинный перевод (который не является уникальным контентом с точки зрения ПС), исправленный на 30%?

http://www.google.com/search?q=google%20translate%20site:forum.searchengines.ru#q=google+translate+site:forum.searchengines.ru&ei=6eeVUaLWGoiD4ASv7IG4Cg&start=10&sa=N&fp=1&biw=1280&bih=911&bav=on.2,or.r_qf.&cad=b&sei=6eeVUaLWGoiD4ASv7IG4Cg

1:0 в вашу пользу.

Рубрики прописывать в урлы всё-таки придётся.

Ladycharm:
посмотрите выдачу - какие слова из запроса и в каких местах URL подсвечивает Яндекс и Google. Сделаете правильные выводы.


Ну тут почти в каждой странице в заголовке этот фитнес или хотя бы в статье в первом абзаце, оттого и в выдачу идут. У некоторых в урлах вообще ничего нет, а у других взято с хлебных крошек. Думаю в конечном итоге всё решает ссылочная масса. Это ж всё магазины, скорее всего все они ссылки покупают, поэтому судить по этой выдаче о каких-то закономерностях в зависимости от структуры урлов будет глупо.

А если допустим в статьях в рубрике "фитнес" даже не упоминается это слово (разве что в хлебных крошках оно будет), и пропишем его в урлы, это что-то даст?

Про ключевик в урле - это понятно. Если мы создаём статью на WP, он автоматом делает ЧПУ на транслите. Но вот вопрос с включением рубрики в урл остаётся неясным.

Ну допустим рубрика про фитнес и там всякие упражнения. Если включать название рубрики типа такого: сайт.ру/фитнес/упражнения для развития чего-то там бла бла.html

То ясно, что по ключевику "фитнес" мы никуда не пробъемся, даже если таких статей будет много, потому что позиции уже прочно заняты. А вот по "упражнения для развития левой пятки" скорее всего попадём. Но повлияет ли вообще наличие этого ключевика "фитнес" в урле как-то на улучшение выдачи статей вцелом по сайту, пусть и не именно по этому ключевику?

zenja:
2. Длина урл не влияет на выдачу

Я имел в виду не длину, а наличие рубрики (которая тоже в каком-то плане ключевик) в урл страниц.

Всего: 1399