- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Скажите пожалуйста, как Гугл отнесется к тому, если будут статьи на английском, который были переведены с русского. Но самое главное, что статья на русском так и не была опубликована.
Что вы думаете по этому поводу? Заранее благодарен за ответы!
Делайте сайты для людей, а не компьютеров.
Вы сами читали тупой машинный перевод?
Делайте сайты для людей, а не компьютеров.
Вы сами читали тупой машинный перевод?
То есть вы думаете, что перевод с русского на англ > для них там это будет как машинный перевод, верно?
---------- Добавлено 19.05.2017 в 12:13 ----------
Делайте сайты для людей, а не компьютеров.
Вы сами читали тупой машинный перевод?
Но если потом этот машинный первод англ перевести на русский - то шлака нет.. или это все равно не меняет сути?
Был такой опыт, особого смысла так делать нет, такие статьи могут давать траф, могут не давать (без каких-либо заметных санкций на другие страницы), а можно получить ручные санкции за спам на весь домен. У меня были все 3 варианта, но чаще второй. В итоге остановился на заказе нормальных переводов, потому что даже если идёт траф на такие страницы - большой процент отказов и толку от такого трафа очень мало.
То есть вы думаете, что перевод с русского на англ > для них там это будет как машинный перевод, верно?
А какой еще? Или вы думаете с ру на англ переводит идеально? Да так же коряво...
Эта тема стара как овно мамонта, было бы все так просто, все бы только и делали, что статьи переводили с одного языка на другой. Оно то можно конечно, но придется редактировать...что бы люди поняли, хоть что там написано.
если потом этот машинный первод англ перевести на русский - то шлака нет
Ничего удивительного.
У нас совершенно по разному построены языки. Переводчик гугла хоть и дает более-менее сносное представление о сути, но это даже не убитый в хлам рерайт начинающего безграмотного копирайтера. Это хуже.
Сами предложения строятся по-разному. Из-за этого часто бывает каша. Смысл написанного может сильно искажаться - оно вам надо?
Ну а то что обратный перевод дает нормальный результат - логично. Ведь почти ничего не поменялось.
Даже если тексты очень простые, лучше заказать перевод у носителя языка. Если для вас качество на первом месте, пишите в личку.
Ничего удивительного.
У нас совершенно по разному построены языки. Переводчик гугла хоть и дает более-менее сносное представление о сути, но это даже не убитый в хлам рерайт начинающего безграмотного копирайтера. Это хуже.
Сами предложения строятся по-разному. Из-за этого часто бывает каша. Смысл написанного может сильно искажаться - оно вам надо?
Ну а то что обратный перевод дает нормальный результат - логично. Ведь почти ничего не поменялось.
В принципе теперь все ясно, спасибо, очень жаль конечно.
Единственный на мой взгляд, вариант! Это даже если вы так хотите делать, то после перевода, текст выборочно переписывать, с логикой и удобо читаемостью для пользователей которые будут это чиатть.
Фигня будет, под фильтр Панда быстро сайт попадет.
На алиэкспрессе недавно продавец написал :)
ваш опыт покупки очень важна для нас и наш бизнес.мы хотели бы пригласить вас оставить позитивные отклики с 5 звезд на наших продуктов и услуг.это займет время, и это отличный способ, чтобы помочь другим делать покупки, как у тебя!
если вы не получили пакет или есть какие - либо проблемы, dnot беспокоиться,
пожалуйста, свяжитесь с нами и мы вам поможет решить вашу проблему.
если у вас есть оценки, игнорировать это сообщение, пожалуйста.
спасибо за ваше покровительство и убедительно!
Ещё один в поисках кнопки "бабло". Нет такой кнопки, пахать надо.