Машинный перевод

12 3
D2
На сайте с 05.01.2015
Offline
52
3693

Как Google относится к сайтам, которые наполнены текстами переведенными с других языков при помощи Google Translate, Яндекс переводчика (любых подобных сервисов)?

Если я буду переводить таким образом тексты со своего сайта в зоне .ru и выкладывать на отдельный домен в зоне .com будет ли сайт успешен в буржунете?

IR
На сайте с 13.08.2014
Offline
24
#1

Подозреваю, что ПФ должны быть в таком случае откровенно хреновые.

SK
На сайте с 12.12.2012
Offline
23
#2

google, вроде как, распознает машинный перевод. Соответственно, и отношение будет отрицательное.

D2
На сайте с 05.01.2015
Offline
52
#3
SergeKo:
google, вроде как, распознает машинный перевод. Соответственно, и отношение будет отрицательное.

Наказание будет какое-нибудь или просто буду мало трафика получать (только по каким-нибудь НЧ по которым больше никого просто нет)?

install
На сайте с 20.02.2011
Offline
143
#4

Если б было все так просто, я был бы одним из первых, кто перевел большую часть рунета в буржунет. ))))

Лей Бурж Сюда (https://clck.ru/9of9G) VPS/VDS. Бесплатное администрирование 24/7 (http://goo.gl/kmKpNi)
SK
На сайте с 12.12.2012
Offline
23
#5
Dmitri2W:
Наказание будет какое-нибудь или просто буду мало трафика получать (только по каким-нибудь НЧ по которым больше никого просто нет)?

google не предсказуем! Может быть, сначала даже и трафик будет, но потом через короткое время, с большой вероятностью, можно попасть под пингвин.

LebedevStr
На сайте с 17.08.2011
Offline
109
#6

Перевожу с Русского на Украинский. Коммерческая ниша.

Трафик стабильно растет, без ссылочного, его вообще нет.

700 уников \ сутки.

Переводите и ничего не бойтесь (кроме жалобы в суппорт естественно). Только имейте в виду, что текст должен быть читабельным. С Русского на Украинский машинный читается на ура.

LebedevStr
На сайте с 17.08.2011
Offline
109
#7
navohudonosor:
Если переводить при помощи Google Translate и немножко его исправлять то все норм будет))

Никаких Google T.

Только API Я. Переводчика.

Есть такая паранойя что Г может отследить такие тексты.

Кстати переводят они по разному, и по моему мнению у Яндекса морфология намного лучше.

Что касается RU > UA.

AO
На сайте с 29.01.2011
Offline
78
#8

ТС спрашивал про перевод под бурж.

качество будет очень плохое, трафик возможен только в первое время, потом будет фильтр за плохой контент.

у меня есть пара сайтов под бурж, написанных местными копирайтерами (не машинный перевод), и то попали под фильтры из-за качества контента.

Трафик будет только если повезёт, и долго протянет перед попаданием под фильтры.

SergejF
На сайте с 07.06.2008
Offline
585
#9
Dmitri2W:
Как Google относится к сайтам, которые наполнены текстами переведенными с других языков при помощи Google Translate, Яндекс переводчика (любых подобных сервисов)?

Обычно плохо.

Momenta... Этнографические заметки: http://www.sbible.ru/vasil1.htm
I
На сайте с 20.10.2012
Offline
115
#10

напрасная трата времени

12 3

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий