- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Зачем быть уникальным в мире, где все можно скопировать
Почему так важна уникальность текста и как она влияет на SEO
Ingate Organic
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Господа, предлагаю весь правдный гнев обрушить в эту ветку. Ибо нефиг тут.
LebedevStr,
Задача невиданной сложности.
Согласен, с русского на украинский автоматический перевод неплохой получается. Как-то наткнулся на сайт с подобным контентом и текст сразу бросился в глаза. Но текст был неплохой, если не вчитываться особо, то и не заметно. Правда сайт был не коммерческий, но трафик неплохой.
Опять же, есть сайты, где тексты посетители вообще не читают, поэтому есть смысл попробовать...
Dmitri2W, если ваш русский текст написан короткими внятными фразами, то может сработать - надо пробовать.
А если у вас Великий Русский Каперайтенг в стиле "В настоящее время всем, несомненно, хорошо известно, что всё большую популярность набирает услуга пластиковые окна недорого Москва", то лучше и не пытаться.
В обратную сторону (с англ на рус) с последующими корректировками нормально работает. Много лет так делаю. Если брать обычный, не профессиональный текст, и после автоматического перевода его чуть подправить, в соответствии с правилами русского языка, то вполне нормальный уник получается. Но базовый английский все же надо иметь и оригинал держать перед глазами. Бывает жесткая путанина смыслов.
Вопрос в другом - зачем такие сайты? (рус - англ машинный перевод)
Если для контекста, то разве Адсенс не забанит за размещение рекламы на подобном мусоре?
даже не знаю, оригинал определенно лучше.