- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как снизить ДРР до 4,38% и повысить продажи с помощью VK Рекламы
Для интернет-магазина инженерных систем
Мария Лосева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Поставил тут на мобильный себе ЛигваЛео (приложение для изучения английского), обнаружил там кроме всего прочего такую, вот, прикольную штуку.
Текст на английском, при наведении курсора на незнакомое слово, появляется подтстрочник с переводом.
То есть, просто тыкнул - и на тебе перевод.
Вопрос. Кто знает, есть ли такие самостоятельные программы/оболочки и т.д. для чтения электронных книг. То есть, ты подгружаешь в нее текст на английском - и далее таким же образом взаимодействуешь: тыкаешь на незнакомое слово, оно показывает перевод
есть ли такие самостоятельные программы/оболочки и т.д. для чтения электронных книг. То есть, ты подгружаешь в нее текст на английском - и далее таким же образом взаимодействуешь: тыкаешь на незнакомое слово, оно показывает перевод
Так для чтения текста или для перевода слова? Для перевода такая программа была и давно. И тыкать не надо было подводишь мышку к нужному слову, появляется подсказка-перевод. Еще во времена Win95 была. Вот только название... склероз. ;-) Ну да сейчас напомнят.
Так для чтения текста или для перевода слова?
Для чтения текста электронных книг на английском и перевода отдельных слов в них.
Для браузера, да, был такой удобный переводчик. Тоже слово выделяешь на странице - показывает перевод. Сам пользовался, спасибо что напомнили. Надо бы поставить
Если книги в PDF, то проблем нет - сам так делаю.
Открываем PDF-ку в онлайн PDF ридере - http://mozilla.github.io/pdf.js/web/viewer.html
Ставим плагин - quick tranlator/S3.Google Translator.
Всё, читаем, выделяем непонятные фразы, видим перевод.