- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Подскажите, пожалуйста, выполняете ли вы перевод тайтлов страниц на сайтах?
Вот пример:
Данная страница посвящена юридическому переводу. Автор мог бы указать "yuridichesky perevod", но указал "law"
http://azbuka-bp.ru/law.html
Есть ли какая-нибудь разница? Сайт будет переведен на английский язык, соответственно для нерусских будет свой сайт и наличие перевода тайтлов в русской версии им не важно.
Только не title а url :)
Посмотрите топ-10 по интересующим запросам, какие у них урл :)
Добрый день, Зилибоба.
Я посмотрел топ -- у всех только транслит.
Почему возник вопрос? Я общался некоторое время с представительницей сеошной компании. Она упомянула как раз про это открытие -- корректный перевод позволил ей выдвинуть в топ салон красоты очень быстро, когда она просто указала в url "beauty salon".
Именно по этой причине я и задал вопрос.
Добрый день, Зилибоба.
Я посмотрел топ -- у всех только транслит.
Почему возник вопрос? Я общался некоторое время с представительницей сеошной компании. Она упомянула как раз про это открытие -- корректный перевод позволил ей выдвинуть в топ салон красоты очень быстро, когда она просто указала в url "beauty salon".
Именно по этой причине я и задал вопрос.
В топ только из-за этого точно не попадете. А так - почему бы и не использовать, поисковики подсвечивают ключевые слова в урл на транслите.
поисковики подсвечивают ключевые слова в урл на транслите.
Зилибоба, не очень понял, что вы подразумеваете под словом "подсвечивают".
Зилибоба, не очень понял, что вы подразумеваете под словом "подсвечивают".
Выделяют жирным, значит они понимают что это запрос, хоть и на транслите.
То что при совпадении фразы или слова выделяются в выдаче - http://prntscr.com/8cw0xi
В топ только из-за этого точно не попадете.
Ок, ребят, я понимаю, что поисковики "подсвечивают" урлы на транслите, господа кэпы. Наверное, если бы поисковики не подсвечивали их, то все бы переводили корректна, да?
Вопрос остается открытым -- переводить или оставлять на транслите. Буду благодарен за все советы.
Ну, у меня есть в том числе на одних и тех же сайтах и транслит:
http://www.crown-airforce.narod.ru/prostranstvo.html,
и англояз:
http://www.crown-airforce.narod.ru/works.html,
и суржик :bl; (то бишь смесь одного с другим):
http://www.crown-airforce.narod.ru/works/podveska-cargo.html
:p
Ну, у меня есть в том числе на одних и тех же сайтах и транслит:
http://www.crown-airforce.narod.ru/prostranstvo.html,
и англояз:
http://www.crown-airforce.narod.ru/works.html,
и суржик :bl; (то бишь смесь одного с другим):
http://www.crown-airforce.narod.ru/works/podveska-cargo.html
:p
Ок. Ну так а лучшая практика в индустрии имеется? Ведь, у нас здесь три варианта - корректный перевод, транслит, суржик. Мне кажется, что поисковик должен лучше воспринимать урлы в каком-из трех вариантов, правильно? Я не уверен, что это очень важно, но просто, имхо, раз есть задел на лучшую практику, то нужно докопаться до истины.
Ок, ребят, я понимаю, что поисковики "подсвечивают" урлы на транслите, господа кэпы. Наверное, если бы поисковики не подсвечивали их, то все бы переводили корректна, да?
А почему Вы думаете, что все переводили бы, если бы поисковики не подсвечивали урлы на транслите? 😕