- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
serg87w, а по fl studio уроки будут?
Не я в нем не очень разбираюсь. Все на что меня хватило это сделать эти песни и то с помощью жены она расставила все звуки по нотам.
serg87w, а по fl studio уроки будут?
Зачем уроки?Можно просто купить готовый материал..
Зачем уроки?Можно просто купить готовый материал..
Где можно купить?
Новые хитяры:
Old MacDonald в стиле Finger Family Song и Paw Patrol
Мульты классные.
Во втором мультике голос надо подогнать под тональность. Можно Ньютоном.
В первом видео голос отлично попадает в тональность.
Мульты классные.
Во втором мультике голос надо подогнать под тональность. Можно Ньютоном.
В первом видео голос отлично попадает в тональность.
Да нужно доработать.
serg87w, а ты сколько видео снял до того как канал попал к жирному видео? И сколько времени это заняло?
serg87w, а ты сколько видео снял до того как канал попал к жирному видео? И сколько времени это заняло?
3-4 месяца примерно 1 видео в неделю может даже реже. Все зависит от удержания.
Попробовал поработать над качеством анимации, посмотрим что получится)
подскажите, вот я субтитры исправил в менеджере ютуба, скачал и хотел их перевести в проге Subtitle Workshop, но он русский распознает в кракозябрах, нет нашей кодировки у них, как перевести их и сохранить чтоб на ютуб можно было файлом залить, или как переводить субтитры для ютуба?
подскажите, вот я субтитры исправил в менеджере ютуба, скачал и хотел их перевести в проге Subtitle Workshop, но он русский распознает в кракозябрах, нет нашей кодировки у них, как перевести их и сохранить чтоб на ютуб можно было файлом залить, или как переводить субтитры для ютуба?
http://www.syedgakbar.com/projects/dst
переводит через гугл