Авторские права и перевод

N4
На сайте с 19.09.2008
Offline
277
563

Доброго времени суток!

Нашел интересный узкоспециализированный сайт в буржуйнете, в рунете подобного нет.

Появилась мысль, а что есть перевести тот иностранный сайт на русский + добавить рерайта статей того, что есть в рунете.

Но переживаю об авторских правах, тем более сейчас слышал какие-то новые изменения вносятся.. да и на том сайте написано

"Любое не санкционированное copying or reproduction будет считаться нарушением авторских прав"

Но относится ли репродукция к переводу?

angr
На сайте с 11.05.2006
Offline
413
#1
nikki4:
Но относится ли репродукция к переводу?

ну так спросите разрешение у владельца

Требуется СЕО-Специалист в Кишиневе, в офис. ()
texter
На сайте с 06.01.2007
Offline
166
#2

Любой перевод - это авторский текст.

Статья 7. Пункт 3. Закона об авторском праве и смежных правах.

К объектам авторского права также относятся:
производные произведения (переводы

так что переводите спокойно. Хотя иногда русский закон конфликтует с иностранными. Если, например, на Youtube разместите, вас могут привлечь по американским законам.

AboutSEO
На сайте с 18.01.2007
Offline
154
#3
angr:
ну так спросите разрешение у владельца

у меня недавно была обратно-пропорциональная ситуация, мне один перец прислал мыло и спросил разрешение полного перевода одного раздела моего сайта на английский язык на своем америкосском сайте, я дал добро с условием ссылки на оригинал, т.е. на меня и всего делов.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий