Английский текст от Google Translate

12 3
ER
На сайте с 25.05.2009
Offline
66
4402

на сколько качественным получается текст при переводе с русского на английский через Переводчик Google?

я пробовал делать сайты с переводом русских статей на англ язык и гугл их хорошо хавает, и на сколько я знаю английский я вижу что перевод "с рус на англ" более качественный чем "с англ на рус", но можно ли продвигать сайты с таким контентом по запросам, или гугл будет их сильно фильтровать?

на сколько безопасно размещать адсенс на англоязычных сайтах с подобным контентом?

AO
На сайте с 29.01.2011
Offline
78
#1

Качество зависит от исходного текста и тематики. Но как правило результат плоховат, после перевода нужно править. Результат правда всё равно не очень хороший выходит даже после правки...

У меня с десяток квалифицированных англ. автора включая 1 носителя языка, все говорят что качество перевода ужасное.

По адсенсу не подскажу. Но лично я на такие тексты адсенс не ставлю (правда и давно таким способом добычи контента не пользуюсь). В принципе могут пожаловаться на контент и забанить аккаунт.

dim-dem
На сайте с 09.12.2003
Offline
100
#2
Ark-of-Truth:
Качество зависит от исходного текста и тематики. Но как правило результат плоховат, после перевода нужно править. Результат правда всё равно не очень хороший выходит даже после правки...
У меня с десяток квалифицированных англ. автора включая 1 носителя языка, все говорят что качество перевода ужасное.
По адсенсу не подскажу. Но лично я на такие тексты адсенс не ставлю (правда и давно таким способом добычи контента не пользуюсь). В принципе могут пожаловаться на контент и забанить аккаунт.

интересно, кто жаловаться будет? русские авторы?

человек проделал работу, перевел текст, сделал его по своему уникальным ...

AO
На сайте с 29.01.2011
Offline
78
#3
dim-dem:
интересно, кто жаловаться будет? русские авторы?
человек проделал работу, перевел текст, сделал его по своему уникальным ...

Причём тут русские авторы...

Речь идёт не о русских а об английских тестах. ТС спрашивает какое качестве получается при переводе с рус. на англ. Я про это и ответил.

Пожаловаться можно просто на Г контент на сайте (а при простом переводе он именно таким и будет). Насколько я слышал, но тут утверждать не буду, за размещение адсенса на таких страницах (не читаемый текст, и прочее) могут банить аккаунт.

Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.

dim-dem
На сайте с 09.12.2003
Offline
100
#4
Ark-of-Truth:
Причём тут русские авторы...
Речь идёт не о русских а об английских тестах. ТС спрашивает какое качестве получается при переводе с рус. на англ. Я про это и ответил.
Пожаловаться можно просто на Г контент на сайте (а при простом переводе он именно таким и будет). Насколько я слышал, но тут утверждать не буду, за размещение адсенса на таких страницах (не читаемый текст, и прочее) могут банить аккаунт.
Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.

не уверен, насколько я слышал, утверждать не буду, вряд-ли ...

вы уж определитесь с тем, даете вы ответ человеку или предположения строите.

3
На сайте с 29.03.2008
Offline
26
#5
Ark-of-Truth:

Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.

если сайты будут не для трафика, а для ссылок, то могут по бекам выйти на него и опять же стукануть

M
На сайте с 31.03.2009
Offline
52
#6

Для адсенса нет. Однозначно нет. Это контент для гс. Заблокируют акк и напишут что вы размещали объявы на страницах не предназначенных для чтения людьми.

Вот ваше 1 сообщение пропущенное через г/трансл.:

Где зеленое - читаемо

Красное - нечитаемо

Желтое теряется смысл/получитаемо

on how quality get the text when translating from Russian into English through an interpreter Google?

I tried to make sites with translations of Russian articles in English language and Google them well hawala, and as far as I know English, I see that the translation "from Russian to English" better quality than "from English into Russian," but how can you promote the site with the on-demand content, and Google will filter them tightly?

How safe is it to place adsense on the English-language websites with similar content?

Мой канал (http://www.youtube.com/user/MrKorjevsky?feature=mhum) на ютюбе.
J
На сайте с 26.07.2008
Offline
21
#7

Не думаю что будут какие-то проблемы. т.к.

1) может вы иммигрант из африки и еще не выучили английский. Но очень хотите вести блог и юзать адсенс. Вы пишите как мыслите и типа вас что будут угнетать только потому что вы черный??

2) гугл дает возможность сделать из русского блога английский виджетом для перевода. И все бока перевода это недостаток их системы! Зачем они тогда добавляли плагины для перевода например в браузеры? Это же полюбому будет гавнотекст.

Просто если вы оказались в топе по запросу значит у вас есть полезная инфа. Ведь в топе гугла только полезные сайты! :) И тогда получаем что данный контент в оригинале доступен только русскоговорящему населению и типа вы сделали доброе дело дав возможность буржуям почитать хоть как-то вашу статью. Вот!

Johnnys добавил 08.02.2011 в 02:38

Навел немного справки.. В адсенс с таким сайтом могут конечно и не принять из-за нечитабельности, но если сделать русскую версию в добавок то прокатит.. т.к. они сами позволяют создавать мультиязычные сайты. И типа это будет доказательством что контент как таковой есть!!

А если просто тырить контент, то тут уже не все так просто. У буржуев ходит легенда, что есть бот который находит такой ворованный-переведенный контент и банит сайт, а так же у adsense есть пунктик насчет ворованного. так что придется ставить ссылки на оригинал, и вобщем то как-то дополнительно уникализировать. тогда вопросов не будет. Ведь контент оригинал есть, права на размещение даёт ссылка на оригинал.

Но это будут жестко проверять только если сумма перевалит за 3 нуля и то по-настроению.

ER
На сайте с 25.05.2009
Offline
66
#8

а может есть какие-то автоматические сервисы по анализу английского контента? мне кажется что-то подобное должно быть, типа "оценка ваших литературных способностей", все-таки английский язык гораздо проще чем русски

В принципе это не большая проблема подогнать переведенный текст под читаемый, конечно не на 100% но на 80-90%, например можно на русском предложение перестроить или упростить и перевод получится хорошим

А если просто тырить контент, то тут уже не все так просто. У буржуев ходит легенда, что есть бот который находит такой ворованный-переведенный контент и банит сайт

в смысле бот ищет оригинал текста с которого выполняли перевод, т.е. русский текст с которого получили английский?

B
На сайте с 07.02.2005
Offline
161
#9

Для адсенса не годится, для ссылок - годится.

mecenat, Вы на DP бывали? Там половина текстов примерно такие же, как Вы здесь привели после перевода, но написаны они людьми. То же самое можно сказать о русских текстах, часто имеющих место на этом форуме - никакой переводчик так русский язык не похабит, как многие из нас, не замечали? :) Так что банить за переводной текст G не будет. Ранжировать его высоко тоже не будет.

Johnnys, +1.

Cell
На сайте с 09.10.2007
Offline
552
#10
на сколько качественным получается текст при переводе с русского на английский через Переводчик Google?

Говенного качества. Вы никогда не получали нигерийских писем на русском языке? Вот примерно такая же каша и на английском.

на сколько безопасно размещать адсенс на англоязычных сайтах с подобным контентом?

В принципе (по моему маленькому опыту) поисковики понимают, где есть машинный перевод. Яндекс не очень любит. С Google опыты не проводил.

На всякий случай, с Adsense не стал бы рисковать.

The Piper at the Gates of Dawn.
12 3

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий