- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Как удалить плохие SEO-ссылки и очистить ссылочную массу сайта
Применяем отклонение ссылок
Сервис Rookee

В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
на сколько качественным получается текст при переводе с русского на английский через Переводчик Google?
я пробовал делать сайты с переводом русских статей на англ язык и гугл их хорошо хавает, и на сколько я знаю английский я вижу что перевод "с рус на англ" более качественный чем "с англ на рус", но можно ли продвигать сайты с таким контентом по запросам, или гугл будет их сильно фильтровать?
на сколько безопасно размещать адсенс на англоязычных сайтах с подобным контентом?
Качество зависит от исходного текста и тематики. Но как правило результат плоховат, после перевода нужно править. Результат правда всё равно не очень хороший выходит даже после правки...
У меня с десяток квалифицированных англ. автора включая 1 носителя языка, все говорят что качество перевода ужасное.
По адсенсу не подскажу. Но лично я на такие тексты адсенс не ставлю (правда и давно таким способом добычи контента не пользуюсь). В принципе могут пожаловаться на контент и забанить аккаунт.
Качество зависит от исходного текста и тематики. Но как правило результат плоховат, после перевода нужно править. Результат правда всё равно не очень хороший выходит даже после правки...
У меня с десяток квалифицированных англ. автора включая 1 носителя языка, все говорят что качество перевода ужасное.
По адсенсу не подскажу. Но лично я на такие тексты адсенс не ставлю (правда и давно таким способом добычи контента не пользуюсь). В принципе могут пожаловаться на контент и забанить аккаунт.
интересно, кто жаловаться будет? русские авторы?
человек проделал работу, перевел текст, сделал его по своему уникальным ...
интересно, кто жаловаться будет? русские авторы?
человек проделал работу, перевел текст, сделал его по своему уникальным ...
Причём тут русские авторы...
Речь идёт не о русских а об английских тестах. ТС спрашивает какое качестве получается при переводе с рус. на англ. Я про это и ответил.
Пожаловаться можно просто на Г контент на сайте (а при простом переводе он именно таким и будет). Насколько я слышал, но тут утверждать не буду, за размещение адсенса на таких страницах (не читаемый текст, и прочее) могут банить аккаунт.
Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.
Причём тут русские авторы...
Речь идёт не о русских а об английских тестах. ТС спрашивает какое качестве получается при переводе с рус. на англ. Я про это и ответил.
Пожаловаться можно просто на Г контент на сайте (а при простом переводе он именно таким и будет). Насколько я слышал, но тут утверждать не буду, за размещение адсенса на таких страницах (не читаемый текст, и прочее) могут банить аккаунт.
Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.
не уверен, насколько я слышал, утверждать не буду, вряд-ли ...
вы уж определитесь с тем, даете вы ответ человеку или предположения строите.
Но не уверен что на таких страницах будет трафик. Без жалобы со стороны посетителей/конкурентов вряд ли забанят.
если сайты будут не для трафика, а для ссылок, то могут по бекам выйти на него и опять же стукануть
Для адсенса нет. Однозначно нет. Это контент для гс. Заблокируют акк и напишут что вы размещали объявы на страницах не предназначенных для чтения людьми.
Вот ваше 1 сообщение пропущенное через г/трансл.:
Где зеленое - читаемо
Красное - нечитаемо
Желтое теряется смысл/получитаемо
on how quality get the text when translating from Russian into English through an interpreter Google?
I tried to make sites with translations of Russian articles in English language and Google them well hawala, and as far as I know English, I see that the translation "from Russian to English" better quality than "from English into Russian," but how can you promote the site with the on-demand content, and Google will filter them tightly?
How safe is it to place adsense on the English-language websites with similar content?
Не думаю что будут какие-то проблемы. т.к.
1) может вы иммигрант из африки и еще не выучили английский. Но очень хотите вести блог и юзать адсенс. Вы пишите как мыслите и типа вас что будут угнетать только потому что вы черный??
2) гугл дает возможность сделать из русского блога английский виджетом для перевода. И все бока перевода это недостаток их системы! Зачем они тогда добавляли плагины для перевода например в браузеры? Это же полюбому будет гавнотекст.
Просто если вы оказались в топе по запросу значит у вас есть полезная инфа. Ведь в топе гугла только полезные сайты! :) И тогда получаем что данный контент в оригинале доступен только русскоговорящему населению и типа вы сделали доброе дело дав возможность буржуям почитать хоть как-то вашу статью. Вот!
Johnnys добавил 08.02.2011 в 02:38
Навел немного справки.. В адсенс с таким сайтом могут конечно и не принять из-за нечитабельности, но если сделать русскую версию в добавок то прокатит.. т.к. они сами позволяют создавать мультиязычные сайты. И типа это будет доказательством что контент как таковой есть!!
А если просто тырить контент, то тут уже не все так просто. У буржуев ходит легенда, что есть бот который находит такой ворованный-переведенный контент и банит сайт, а так же у adsense есть пунктик насчет ворованного. так что придется ставить ссылки на оригинал, и вобщем то как-то дополнительно уникализировать. тогда вопросов не будет. Ведь контент оригинал есть, права на размещение даёт ссылка на оригинал.
Но это будут жестко проверять только если сумма перевалит за 3 нуля и то по-настроению.
а может есть какие-то автоматические сервисы по анализу английского контента? мне кажется что-то подобное должно быть, типа "оценка ваших литературных способностей", все-таки английский язык гораздо проще чем русски
В принципе это не большая проблема подогнать переведенный текст под читаемый, конечно не на 100% но на 80-90%, например можно на русском предложение перестроить или упростить и перевод получится хорошим
в смысле бот ищет оригинал текста с которого выполняли перевод, т.е. русский текст с которого получили английский?
Для адсенса не годится, для ссылок - годится.
mecenat, Вы на DP бывали? Там половина текстов примерно такие же, как Вы здесь привели после перевода, но написаны они людьми. То же самое можно сказать о русских текстах, часто имеющих место на этом форуме - никакой переводчик так русский язык не похабит, как многие из нас, не замечали? :) Так что банить за переводной текст G не будет. Ранжировать его высоко тоже не будет.
Johnnys, +1.
Говенного качества. Вы никогда не получали нигерийских писем на русском языке? Вот примерно такая же каша и на английском.
В принципе (по моему маленькому опыту) поисковики понимают, где есть машинный перевод. Яндекс не очень любит. С Google опыты не проводил.
На всякий случай, с Adsense не стал бы рисковать.