Прикол от гугла =)

12
rubik0n
На сайте с 10.03.2010
Offline
124
7035

не знаю, не боян ли это, но все таки рискну разместить новость =)

обнаружил интересную зугогулину в гугле.

точнее в гугл переводчике.

вот проверте сами.

стоит ввести в русско-английский переводчик фразу "в рот мне ноги" начинают твориться чудеса =)

хз почему так =)

ASM (http://asm-seo.com.ua/) - не мы заставляем планеты вращаться. Но с нами Ваш сайт будет приносить прибыль!
CM
На сайте с 24.03.2009
Offline
136
#1

David Blaine 🚬

_vb_
На сайте с 25.07.2009
Offline
104
#2

наверное это следствие его функции "Предложить лучший вариант перевода" :)

Саратовская фракция серча (). Давайте посчитаемся.
Читающий
На сайте с 23.04.2009
Offline
60
#3
rubik0n:

стоит ввести в русско-английский переводчик фразу "в рот мне ноги" начинают твориться чудеса =)

Всегда поражало, как люди до подобного додумываются.

Улыбнуло, спасибо.

Лучший доход для файлового трафика: Без бана АВ (http://goo.gl/F4Lem). А так же здесь (goo.gl/HzCxo) и здесь (goo.gl/B5BDC) Закроем продуктовые магазины за не уникальное содержание ©
rubik0n
На сайте с 10.03.2010
Offline
124
#4
Читающий:
Всегда поражало, как люди до подобного додумываются.
Улыбнуло, спасибо.

додумываются ввести подобную фразу в переводчик илисделать такой эффект на выходе =)?

если первое, то вынужден вас разочаровать и объяснить природу находки =)

все дело в том, что я переводил достаточно большой кусок текста, в котором была эта фраза (ну и бегло проглядел качество перевода) и увидел такую вот штуку =) ничего поразительного =)

bypee
На сайте с 22.07.2010
Offline
8
#5

Скажите: а как Вы до такого додумались?

rubik0n
На сайте с 10.03.2010
Offline
124
#6
bypee:
Скажите: а как Вы до такого додумались?

см выше ;)

Agor71
На сайте с 20.02.2010
Offline
33
#7

Кажется, кто-то решил предложить более хороший вариант перевода. Что же, это не испортило общего впечатления :).

nevalex
На сайте с 10.01.2007
Offline
43
#8

трудности перевода :)

можно сделать контрибьюшн Гуглу с еще парочкой этаких версий перевода :))

[Удален]
#9

просто гугл не смог правильно определить эту фразу

rubik0n
На сайте с 10.03.2010
Offline
124
#10
astelseo:
просто гугл не смог правильно определить эту фразу

думаю вы не правы.

можно допустим перевести слово "пещера" как "hole in the mountain" - какая-то логика в этом есть.

но перевести слово "пещера" как "Эдуард Альфред Мартель" - это по меньшей мере глупо.

я думаю что по сабжу просто не обошлось без юмора.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий