Мастер и Маргарита

alexspb
На сайте с 14.11.2005
Offline
187
#321
Miha Kuzmin (KMY):
Теперь уже из принципа смотрю, на будущее. Чтобы знать, как можно испохабить отличную книгу...

Miha Kuzmin (KMY), не морозьте уши, мамка ни причем :)

Уже отмечалось, что от текста книги как раз стараются не отходить. Но дело не в этом. Филь есть фильм, и обсуждать, по моему, можно игру актеров и режиссуру. Ни то ни другое меня не устроило, и я выбираю более полезные занятия, времени итак дефицит.

[Удален]
#322

Сами поняли, что первой фразой сказали ? :)

VitaDM
На сайте с 31.10.2004
Offline
76
#323

Всё, я больше не в силах смотреть эту муть. Первая серия была туда себе, нормально. НО чем дальше в лес... Лишний раз убедился, что не экранизировать нормально это ПРОИЗВЕДЕНИЕ

alexspb
На сайте с 14.11.2005
Offline
187
#324

Miha Kuzmin (KMY), понял (кажись). Это я про вашу принипиальность :)

alexspb
На сайте с 14.11.2005
Offline
187
#325

VitaDM, преувеличиваете. "Собачье сердце" тоже нереально было экранизировать. А тут хоть в магазинах книгу раскупили.

VitaDM
На сайте с 31.10.2004
Offline
76
#326

alexspb, там попроще книга. Не отрицаю Бортко сделал великий фильм в своё время... Но МиМ ему не удалось осилить. Вернее он осилил, а вот я боюсь не осилю. Пойду лучше в 20 раз перечитаю книгу.

Всё вышенаписанное ИМХО

Vetra
На сайте с 07.04.2005
Offline
200
#327

А я как-то перестала смотреть.. :(

На первую серию домой торопилась, а сейчас даже забыла, что такое вообще есть.. Себе удивляюсь, уж больно я любопытный человек, а тут...

talia
На сайте с 03.08.2004
Offline
155
#328
alexspb:
А тут хоть в магазинах книгу раскупили.

Угу. Сегодня реклама в метро - "... и книгу "МиМ" вы можете купить всего за 45 рублей" :)

Пацаки! Почему не в намордниках? (ц)
alexspb
На сайте с 14.11.2005
Offline
187
#329

talia, культуру в массы!.. :)

зы Лучше чем дедективы

Z1
На сайте с 09.12.2005
Offline
164
#330
Гоблин:
Само желание экранизировать данное произведение – оно несколько странное. Оно понятное, деньги нужны всем – в отечественной литературе нет более популярного/раскрученного произведения. Но… Произведение – это ведь текст, то есть умело, в особом порядке сложенные слова. А кино – это движущиеся картинки, которые вообще никак не отображают того, что изложено в тексте.

Цитата:
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.

Каким образом можно показать плащ так, чтобы все зрители поняли, что подбой – кровавый, а не красный? Как донести до зрителя, не знакомого с кавалерией, что шаркающая походка - кавалерийская? Как дать понять, что дворец принадлежит Ироду Великому? Как объяснить, кто такой прокуратор и что он делает в Иудее?

Есть мнение, что в кино этого сделать нельзя никак. Язык кино – он совсем другой. Текст пишет «своим языком» один автор, лично. А язык кино – он синтетический. В нём сочетаются языки сценариста, режиссёра, оператора, актёров, звукооператора, специалистов по эффектам. Огромный коллектив, который надо заставить «звучать» - примерно как оркестр.

Согласен я с товарищем Гоблином. Такую книгу невозможно экранизировать так, чтобы не проиграть оригиналу.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий