- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Ввожу в поиск: "Перевести с английского". Снипет первой позиции в выдаче:
Online-переводчик текста компании ПРОМТ: английский, русский, немецкий, ...
...Исходный текст" тот текст, который вам необходимо перевести. ... Выберите направление перевода и тематику переводимого текста.
Перевод . English to Russian translator. General dictionary. С английского на...
www.translate.ru/text.asp
Жирным выделено то же самое, что и в снипете.
Вопросы: почему наряду с "перевести" выделяется жирным, т.е. как вхождение, совсем другие части речи - "перевода" и "переводимого", и если Яндекс перестал делать различие частей речи в выдаче, то распространяется ли это и на анкоры - то есть, если анкор ссылки будет "перевести с английского", то продвинет ли такая ссылка веб-страницу по запросу "перевод с английского"?
Такое явление встречается и в НПС - вероятно продвинет.
то распространяется ли это и на анкоры - то есть, если анкор ссылки будет "перевести с английского", то продвинет ли такая ссылка веб-страницу по запросу "перевод с английского"?
А по иному и быть не может. Конечно продвинет.
Очень рекомендую http://company.yandex.ru/technology/mystem/ Поэксперементируйте.
PS ПС - это робот, при этом очень-очень простой. Просто нет рессурса на сложные анализы. Поэтому не стоит к нему подходить как к живому человеку с хорошим знанием русского языка. Там все проще.
Ввожу в поиск: "Перевести с английского". Снипет первой позиции в выдаче:
Возможно, причина в этом: /ru/forum/comment/3814903.
Такое уже было 9 октября, правда, 10-го откатили назад. Теперь склейка однокоренных слов более осторожная.
продвинет-то продвинет, только вот какой коэффициентик у неточных словоформ...
у неточных словоформ...
Это не словоформы, это - однокоренные слова ;)
Это не словоформы, это - однокоренные слова ;)
не думаю, что вклад точных вхождений запроса и однокоренных слов одинаков.
P/S/ по крайней мере даже падежи влияют :)
да, темка бодрая...
склеивается не по всем запросам. но вот например по этому вообще красиво :)
гипотеза- максимальный переколбас сегодня был по таким "склеившимся" запросам...
мои данные вроде это подтверждают :)
Сергей, ещё 9 числа писал про это
Тогда действительно склейка была более сильной, сейчас аккуратнее
Теперь нужно ставить эксперименты с целью получить коэффициенты для однокоренных слов\\
я уверен на 100 процентов что вес они имеют гораздо меньший чем точные вхождения, вопрос какой именно?
Хм... я заметил интересное явления по этому поводу.
Если в основном поиске задать запрос, то в сниппетах у нас подсветятся однокоренные слова
Если же использовать поиск "по сайту", то в сниппетах однокоренные слова перестанут подсвечиваться.
При все при этом, однокоренные слова не участвуют в ранжировании (пробовал поиск по документу, используя контекстные ограничения)
Короче, со сниппетами мудрят ребята жестоко.
-------------------
Это мое мнение. Проверял руками, много данных не собрал.
Кто может подтвердить или опровергнуть?