- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году 36,9% всех DDoS-атак пришлось на сферу финансов
А 24,9% – на сегмент электронной коммерции
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Недавно появилось время заняться оптимизацией сайта и столкнулся с некоторым незнанием. Где копать - не знаю. Может кто-то сможет помочь.
Есть многоязычный сайт. Адреса языковых версий типа www. ... .lv/rus/, www. ... .lv/lat/, www. ... .lv/eng/. Любой введенный линк без указания языка редиректится на соответсвующий язык, поэтому линков без указания языка не существует. Страницы сайта полностью идентичны, только тексты и элементы на соответсвующем языке.
Google воспринимает эти версии как один сайт и в результатах поиска может выдать любой язык, не зависимо от запроса. Когда поиск ведется по ключевым словам, это не особо заметно, но если поиск идет по урлу сайта, то google показывает ещё и ссылки сайта под результатом.
Проблема в том, что в этих линках все языки в перемешку. Например может быть 2 ссылки на страницу Главная на 2-ух языках, а могут быть ссылки на все русские версии разделов и только 1 ссылка на анлийском. Как заставить google понимать что это в общем-то разные версии сайта и их не стоит путать?
Я не понял проблему. Разноязычные версии сайта - в соответствующих директориях. ОК.
Любой введенный линк без указания языка
- это, простите, как понимать? Куда введенный? По гиперссылкам кликают и попадают туда, куда они ведут... И вот это:
в результатах поиска может выдать любой язык, не зависимо от запроса
тоже - что означает?
"В линках языки вперемешку"... Что Вы, вообще, подразумеваете под словом "линк"?
Думал понятно обьяснил :)
Пример: ищем сайт по урлу. Гугл в результате показывает наш сайт первым в виде
под Описанием сайта показаны site links, среди которых линки на любом из языков, независимо от того, на котором ищет пользователь. В данном примере все линки на латышском и один из линков вылез на русском.
- это, простите, как понимать? Куда введенный? По гиперссылкам кликают и попадают туда, куда они ведут... И вот это:
тоже - что означает?
Хотел сказать что нигде теоретически не должны быть доступны ссылки без указания языка, ни на других сайтах, ни сохраненные пользователями из адресной строки при просмотре. То есть гугл теоретически должен бы иметь возможность понять что сайт находится не тут www. ... .lv/, а тут www. ... .lv/ЯЗЫК/ и соответсвенно выдавать результаты.
Теперь понял.:)
Для Гугла разноязыкие директории Вашего сайта - не отдельные сайты, а только его разделы. Дополнительные ссылки формируются автоматически, повлиять на это нельзя. Повидимому, что-то в содержании страниц заставляет Гугл думать, что показанная таким образом структура Вашего сайта отражает его наилучшим образом. Наверное, надо внимательно просмотреть как содержание, так и код страниц. Может быть, они, скажем, по размеру сильно различаются... Вы можете закрыть дополнительные линки в инструментах для вебмастеров.
Вот здесь Гугл написал, как это все делается.
- они и недоступны, кликнув по ссылке, юзер ведь попадает в соответствующую директорию.
Спасибо за ответ. Как закрыть линк знаю, только не знаю стоит ли это делать :)
Может подскажите какие есть возможности рассказать поисковикам что сайт на нескольких языках и что некоторые страницы сайта относятся к одному языку, а другие к другому? Или ничего не помогает кроме разноса по разным поддоменам?
nja78, закрывать линки не стоит.
Вообще-то, сайт должен иметь какую-то языковую версию по-умолчанию. И которая будет находится на домене www.site.lv, безо всяких дерикторий. Тогда и проблем не будет.
Какой всемирный язык? Английский. Вот и сделайте сайт на английском, а посетитель я думаю найдет переключатель на его язык.
Я сейчас имею дело с сайтом, который читает на входе хост и его географию. И выдает соответствующую версию (и у Вас так наверное ). Это очень-очень плохо, поверьте.
только не знаю стоит ли это делать
Ну на мой взгляд не стоит - это же Ваше увеличенное место в серпе.
Вот с этим:
Вообще-то, сайт должен иметь какую-то языковую версию по-умолчанию
я бы согласился. Нормально было бы, чтобы в корне лежали страницы на языке по умолчанию, а остальные версии, раз необходимы - в директориях. Индексная страница-то где и на каком языке? Но если уже это не так, то переделывать не нужно - ничего нет хуже, чем менять структуру и соответственно урлы уже имеющихся страниц.
У меня есть опыт продвижения двуязычного сайта именно в таком варианте, и особых проблем не было - в американском СЕРПе нужные позиции поддерживались, и английские юзеры попадали вполне успешно, куда было нужно. Никаких особых приемов не применялось, была обычная работа с сайтом - конечно, отдельно для каждого языка.
Директорий для каждого языка нету, структура страниц одна для всех языков, все тексты хранятся в базе, а ссылки подставляются ядром сайта. Язык по умолчанию есть: если не набрать язык, то показывается сайт www. ... .lv/lat/ (урл заменяется).
Как я понимаю то вы с многоязычными сайтами работаете как с разными сайтами, то есть информацию вводите для каждого языка отдельно и поддерживаете эти версии отдельно? В таком случае логика гугла понятна.
Я пока придерживаюсь концепции что сайт один, но на нескольких языках. То есть, если ввожу, например, новость, то сохраняю обьект сразу на всех языках, иначе ничего не будет выводится, чтобы независимо от языка, пользователь получил то же, что и другие пользователи на других языках.
И почему-то мне казалось, что поисковики должны/могут понимать что это одна и та же страница, только на разных языках. Но такого нету... видать надо пересматривать концепцию (мне или гуглу) :)
Спасибо за информацию.
Я сейчас имею дело с сайтом, который читает на входе хост и его географию. И выдает соответствующую версию (и у Вас так наверное ). Это очень-очень плохо, поверьте.
У меня не так, но была такая идея для другого сайта (не моя, а у заказчика). А чем это плохо и чем грозит в будущем? По идее определили язык по IP и с большой вероятностью показали сайт на нужном языке (редиректнули на нужный), а потом уже пользователь может переключиться, если мы ошиблись. Или в вашем случае речь идет о невозможности сменить язык?
Я пока придерживаюсь концепции что сайт один, но на нескольких языках.
я так и не смог переубедить заказчиков... если сайт один, то один язык. если языков несолько, сайтов должно быть несколько. вы придерживаетесь каши. гугля вам ту же кашу и показывает.
я так и не смог переубедить заказчиков... если сайт один, то один язык. если языков несолько, сайтов должно быть несколько. вы придерживаетесь каши. гугля вам ту же кашу и показывает.
В моем случае сайт являет собой что-то вроде программы, точнее это сервис, которым клиенты пользуются как инструментом для достижения своей цели. Из-за этого и концепция.
ИМХО: А программы удобнее поддерживать и ими удобнее пользоваться, если в любой момент можешь сменить язык интерфейса и для этого не надо качать устанавливать другую программу.
Например: тот же гугл раздражает своей справкой... она хоть и есть на русском, но на английском она не только более подробная, но там и статей больше. Иногда запариваешся искать на другом языке что же соответсвует вот "этой вот" статье - иногда совершенно не то содержание, не говоря уже об отсутвии похожей статьи. А связи между статьями на разных языках нету, так как по концепции это разные обьекты - а не один обьект... не знаю как понятнее обьяснить :)
Но судя по всему такой точки зрения никто не придерживается и потому надо пересматривать свою концепцию, хотя это может усложнить процесс поддержания и разработки сайта, а также путаницы у пользователей, когда они получат разные услуги на разных языках.
хотя это может усложнить процесс поддержания и разработки сайта
прописывание dns... поддержка нескольких сайтов, а не одного... именно это говорили заказчики. полагая что я предлагал усложнить ситуацию.
именно так и должно быть. по умолчанию грузить english, а остальные языки пользователь сможет переключить самостоятельно. если юзер заинтересован в услуге, в этом сайте, то единственный клик для выбора языка - не проблема.