Требуется копирайтер переводчик

Artisan
На сайте с 04.03.2005
Offline
355
#31
Таццянка:
Artisan, это не современный английский и даже не классический, который нас заставляли учить. Вы слышали, как разговаривают англичане? мне довелось с ними жить и общаться, сплошная путаница с временами. И лучше промолчу об американцев, то как они исковеркали английский, еще нужно было постараться.

Ok, теперь все знают что Вы переводили

стихи Шекспира, очень долго учили английский,

жили с англичанами и общаться не забывали, ...

Об американцев действительно промолчим,

но чем же Вам так Шекспир понравился?

MoMM:
мое задание не на перевод, а на изложение "для блондинок" в популяризаторском стиле англоязычного текста. почуствуйте разницу.

Блондинки не всегда идиотки, ...

Вы похоже не чувствуете разницы

между этими двумя множествами, ...

www.leak.info / ДАРОМ линки конкурентов и забытых доменов
MoMM
На сайте с 16.06.2006
Offline
727
#32
Artisan:
Вы похоже не чувствуете разницы
между этими двумя множествами,

скажите, сколько у вас магазинов для женщин?

сколько сайтов для женщин?

как давно вы занимаетесь "женскими темами"?

если ваши ответы будут: "больше 10", "больше 30", "больше 5 лет", то я готов послушать ваши аргументированные доводы.

а от сентенций типа

Artisan:
Блондинки не идиотки, ...

прошу меня избавить. во-первых потому, что я нигде не утверждал обратного, во-вторых потому, что вы опять "не заметили" кавычек...

MoMM
На сайте с 16.06.2006
Offline
727
#33
Electronik:
Вам переводчик здесь не нужен. Вам нужен просто бойкий журналист, владеющий данной темой.
Изложение должно быть близко по смыслу, а не близко к исходному тексту. Следовательно, в качестве исходного материала вполне сгодится обычный подстрочник (хоть даже машинный).
Но, повторяю, темой копирайтер должен владеть. А тема не самая простая...

спасибо!

готов с вами согласиться, что, возможно, слово "переводчик" не самое удачное: скорее правильнее в начале было бы написать "копирайтер, хорошо владеющий английским языком".

но длина заголовка ограничена и я подобрал максимально близкий синоним, а в задании подчеркнул (в буквальном смысле слова), что нужно изложение.

а тема... тема будет другая - в смежной области. по некоторым соображениям я не стал ее здесь "светить".

Artisan
На сайте с 04.03.2005
Offline
355
#34
MoMM:
скажите, сколько у вас магазинов для женщин?
сколько сайтов для женщин?
как давно вы занимаетесь "женскими темами"?

если ваши ответы будут: "больше 10", "больше 30", "больше 5 лет", то я готов послушать ваши аргументированные доводы.

Вам в этой теме нужен перевод или магазин?

А женщина причем настоящая блондинка верность

моего способа перевода сама подтвердила.

Elena-melena:
А я то, блондинка со вьющимися волосами всегда думала, что перманент - это что-то вроде искусственного пигмента, который позволяет добиться желаемого оттенка. Вот так будешь какую инструкцию читать - опростоволосишься и прослывешь неграмотной. Спасибо за информацию.
MoMM
На сайте с 16.06.2006
Offline
727
#35
Artisan:
Вам в этой теме нужен перевод или магазин?
А женщина причем настоящая блондинка верность
моего способа перевода сама подтвердила.

мне все равно, подтверждена ли верность вашего способа перевода. поверите?

и то, что нужно мне, я повторю сейчас в этой теме по вашей просьбе в четвертый раз: популяризаторское изложение английского текста в стиле "для блондинок".

Artisan:
Хотя впрочем такие блондинки как Таццянка
вполне могут быть Вашими клиентками, ...

а вот это, Artisan, называется "переход на личности".

скажите, для чего вы это сдалали?

думаете, это вас характеризует положительно?

Artisan
На сайте с 04.03.2005
Offline
355
#36
MoMM:
мне все равно, подтверждена ли верность
вашего способа перевода. поверите?

Не верю! (C) Станиславский.

MoMM:
и то, что нужно мне, я повторю сейчас в этой теме по вашей просьбе в четвертый раз: популяризаторское изложение английского текста в стиле "для блондинок".

Вас не затруднит уточнить

понятие стиля для блондинок?

MoMM
На сайте с 16.06.2006
Offline
727
#37
Artisan:
Вас не затруднит уточнить
понятие стиля для блондинок?

стиля для блондинок я не знаю.

а стиль "для блондинок" я подразумеваю такой:

- изложение без применения специализированых терминов и словами, понятными даже тем, кто закончил лишь неполную среднюю школу,

- с минимумом причастных и деепричастных оборотов,

- предложения длиной не более 8-10 слов,

- текст хорошо структурирован на короткие абзацы,

- неважные детали опускаются,

- после прочтения объясняющего текста, любому взрослому, независимо от уровня образования, должно быть понятно "как и почему это работает" и не появиться новых вопросов

- важные места должны быть подчеркнуты, а возможно и уместно повторены другими словами - для закрепления.

вот примерно так.

[Удален]
#38

Я поспорил бы с последним пунктом...

MoMM
На сайте с 16.06.2006
Offline
727
#39
spermint:
Я поспорил бы с последним пунктом...

а что останавливает?

все равно уже столько понаписали после итогового сообщения, что мне по любому придется каждому участнику написать личное сообщение :)

[Удален]
#40

MoMM, не поверите, останавливает мелочь - новый ноутбук, я к нему еще не привык... :)

В двух словах -

все, что выделяется форматированием, может быть выделено смыслом. Где-то так. Обещаю поспорить всерьез завтра днем, аргументированно :)

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий