- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Переиграть и победить: как анализировать конкурентов для продвижения сайта
С помощью Ahrefs
Александр Шестаков
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Artisan, это не современный английский и даже не классический, который нас заставляли учить. Вы слышали, как разговаривают англичане? мне довелось с ними жить и общаться, сплошная путаница с временами. И лучше промолчу об американцев, то как они исковеркали английский, еще нужно было постараться.
Ok, теперь все знают что Вы переводили
стихи Шекспира, очень долго учили английский,
жили с англичанами и общаться не забывали, ...
Об американцев действительно промолчим,
но чем же Вам так Шекспир понравился?
мое задание не на перевод, а на изложение "для блондинок" в популяризаторском стиле англоязычного текста. почуствуйте разницу.
Блондинки не всегда идиотки, ...
Вы похоже не чувствуете разницы
между этими двумя множествами, ...
Вы похоже не чувствуете разницы
между этими двумя множествами,
скажите, сколько у вас магазинов для женщин?
сколько сайтов для женщин?
как давно вы занимаетесь "женскими темами"?
если ваши ответы будут: "больше 10", "больше 30", "больше 5 лет", то я готов послушать ваши аргументированные доводы.
а от сентенций типа
Блондинки не идиотки, ...
прошу меня избавить. во-первых потому, что я нигде не утверждал обратного, во-вторых потому, что вы опять "не заметили" кавычек...
Вам переводчик здесь не нужен. Вам нужен просто бойкий журналист, владеющий данной темой.
Изложение должно быть близко по смыслу, а не близко к исходному тексту. Следовательно, в качестве исходного материала вполне сгодится обычный подстрочник (хоть даже машинный).
Но, повторяю, темой копирайтер должен владеть. А тема не самая простая...
спасибо!
готов с вами согласиться, что, возможно, слово "переводчик" не самое удачное: скорее правильнее в начале было бы написать "копирайтер, хорошо владеющий английским языком".
но длина заголовка ограничена и я подобрал максимально близкий синоним, а в задании подчеркнул (в буквальном смысле слова), что нужно изложение.
а тема... тема будет другая - в смежной области. по некоторым соображениям я не стал ее здесь "светить".
скажите, сколько у вас магазинов для женщин?
сколько сайтов для женщин?
как давно вы занимаетесь "женскими темами"?
если ваши ответы будут: "больше 10", "больше 30", "больше 5 лет", то я готов послушать ваши аргументированные доводы.
Вам в этой теме нужен перевод или магазин?
А женщина причем настоящая блондинка верность
моего способа перевода сама подтвердила.
А я то, блондинка со вьющимися волосами всегда думала, что перманент - это что-то вроде искусственного пигмента, который позволяет добиться желаемого оттенка. Вот так будешь какую инструкцию читать - опростоволосишься и прослывешь неграмотной. Спасибо за информацию.
Вам в этой теме нужен перевод или магазин?
А женщина причем настоящая блондинка верность
моего способа перевода сама подтвердила.
мне все равно, подтверждена ли верность вашего способа перевода. поверите?
и то, что нужно мне, я повторю сейчас в этой теме по вашей просьбе в четвертый раз: популяризаторское изложение английского текста в стиле "для блондинок".
Хотя впрочем такие блондинки как Таццянка
вполне могут быть Вашими клиентками, ...
а вот это, Artisan, называется "переход на личности".
скажите, для чего вы это сдалали?
думаете, это вас характеризует положительно?
мне все равно, подтверждена ли верность
вашего способа перевода. поверите?
Не верю! (C) Станиславский.
и то, что нужно мне, я повторю сейчас в этой теме по вашей просьбе в четвертый раз: популяризаторское изложение английского текста в стиле "для блондинок".
Вас не затруднит уточнить
понятие стиля для блондинок?
Вас не затруднит уточнить
понятие стиля для блондинок?
стиля для блондинок я не знаю.
а стиль "для блондинок" я подразумеваю такой:
- изложение без применения специализированых терминов и словами, понятными даже тем, кто закончил лишь неполную среднюю школу,
- с минимумом причастных и деепричастных оборотов,
- предложения длиной не более 8-10 слов,
- текст хорошо структурирован на короткие абзацы,
- неважные детали опускаются,
- после прочтения объясняющего текста, любому взрослому, независимо от уровня образования, должно быть понятно "как и почему это работает" и не появиться новых вопросов
- важные места должны быть подчеркнуты, а возможно и уместно повторены другими словами - для закрепления.
вот примерно так.
Я поспорил бы с последним пунктом...
Я поспорил бы с последним пунктом...
а что останавливает?
все равно уже столько понаписали после итогового сообщения, что мне по любому придется каждому участнику написать личное сообщение :)
MoMM, не поверите, останавливает мелочь - новый ноутбук, я к нему еще не привык... :)
В двух словах -
все, что выделяется форматированием, может быть выделено смыслом. Где-то так. Обещаю поспорить всерьез завтра днем, аргументированно :)