Рирайт или рерайт?! Кто сделал первую ошибку?

12 3
Pantion
На сайте с 03.01.2008
Offline
255
5881

Здравствуйте, уважаемые посетители данного форума!

Вы знаете, я редко пишу посты вне моей собственной ветки, но вот сегодня как раз отличный повод поднять интересную тему.

Все дело в том, что воскресенье – хороший день, который хочется провести весело и с хорошим настроением. И вот сегодня я зашел просмотреть личные сообщения на этом форуме и увидел, что мне сняли репутацию. Честно говоря, за все годы моей работы копирайтером репутация моя всегда была стабильно хорошая. Общий язык всегда находили с заказчиками, качество работы соответствовало демократичным ценам.

В объяснениях нашел:

/Kopernik/ за два года можно научиться называть вещи своими именами, тем более, в своей профессии

Это и стало причиной написания следующей статьи:

РИРАЙТ или РЕРАЙТ: кто впервые сделал судьбоносную ошибку?!

Вы знаете, меня всегда интересовал вопрос: почему люди, которые имеют отличное от твоего мнение, всегда стремятся наброситься на тебя и толпой задавить, «доказав» свое. Закон природы, наверное. Кто сильнее, тот и прав. Так всегда поступали толпой. И, скорее всего, я бы не тратил на эту статью два часа своей жизни, если бы был частью такой же толпы. Я бы просто согласился, что я глуп, слегка туп и немного невнимательный. Ведь, Боже Мой, все пишут «рерайт»…

Итак, рассмотрим теперь две стороны медали и вынесем правильный вердикт.

Сторона первая. Правильное написание.

Слово «rewrite» (от англ. - «переписывать») - это сочетание слова «write» (от англ. - «писать») и приставки «re» (в англ. означает повтор действия). Казалось бы, что найти правильное написание в русском языке не так-то и сложно. Если применить способ транслитерации, то правильное написание «rewrite» будет «реврите». Тут все просто. Но так сложилось, что мы пишем не транслитеративно, а просто транскрипционально, то есть пишем русскими буквами правильное чтение слова на иностранном языке. Здесь теперь важно просто верно прочитать транскрипцию слова «rewrite». Абсолютно ясно, что «write» читается «райт». Вопрос только в частичке «re». И уже ее правильно прочитать, казалось бы, сложнее. Но, открыв любой английский словарик, мы видим, что транскрипция имеет вид ri" . Там же можно и просмотреть примеры слов с этой частичкой. Например, всем известное «replay». Таким образом, с помощью обычного словаря мы выяснили, что правильное написание слова «rewrite» – это «рирайт».

Но мы же кто?! Правильно, русские. Поэтому «какому-то словарю» мы не верим и лезем куда?! В электронные словари.

Мы спросили словарь Яндекса:

http://lingvo.yandex.ru/en?text=rewrite&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=1

Затем спросили словарь Кембриджа (а вдруг Яндекс врёт?!):

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=67734&ph=on

Они оказались солидарными и тоже нам сказали, что надо писать «рирайт». Этими результатами попрошу снять все претензии к тем людям, которые пишут «рирайт», а не «рерайт», поскольку правильно пишется только первый вариант! Этими же результатами я хочу показать неправоту и некорректность товарища Коперника, снявшего мне репутацию!

НО! Давайте рассмотрим и вторую сторону медали.

Когда мы введем в запросах Яндекса слово «рирайтинг», то увидим лишь 6 запросов в месяц. А когда введем слово «рерайтинг», их число увеличивается до 415. Это, конечно, не говорит, что правильное написание слова «рерайт» и, конечно, «рерайтинг», это лишь доказательство того, что кто-то сделал ошибку, а наше общество подхватило ее. Ошибка, повторяю, подхваченная обществом, которое не стремиться даже элементарно проверить написание слова!

Впрочем, поздно пить Боржоми, когда почки отвалились. Ясно одно. Коммерчески слово «рерайт» и его производные из-за чьей-то ошибки стало дороже правильного слова «рирайт». Поэтому для SEO-оптимизации страниц, естественно, следует использовать слово «рерайт», которое более знакомо поисковым машинам. Но это, повторяю, не обозначает автоматическую грамотность этого слова в данном случае.

А теперь небольшой вывод.

Когда я пишу тексты на заказ, то пишу тексты, которые нужны заказчику. И учитываю там те ключевые слова, которые хочет заказчик (а него есть, наверное, причины внедрять такие ключевики в текст). Но когда пишу сам, то стараюсь писать грамотно! И указывать мне в таком тоне, как малолетнему мальчику, я не позволяю никому. Критику учитывал всегда и буду ее учитывать. Пусть Вам это скажут мои заказчики. А вот отношусь ко всем абсолютно толерантно до того момента, когда в отношении со мной переступают черту этой толерантности.

Я благодарю всех, кто прочитал статью полностью. Надеюсь, что она прояснила немного ситуацию тем, кто сомневался. И репутация больше снята не будет! Потому что я всегда ценил свою репутацию, и этот форум не исключение!

А вот самозазнавшихся умников не ценил и это могу сказать всем в лицо.

С уважением, Николай.

Katena
На сайте с 01.12.2007
Offline
3
#1

Pantion, прочитала Вашу статью - вот собственно размышления по этому поводу:

ри(е)райт... сама по себе приставка re- имеет латинское происхождение, и в латыне произносится как РЭ. В английском действительно звук э переходит в и. Но дело в том, что в русском языке нет пристывки ри-, но есть ре-. По такой логике следовало бы писать риполяризация, рипродукция и т.д. Каждое заимствованное слово, приходя в язык, претерпевает изменения в соответствии с правилами этого языка - так и с rewrite'ом. Слово ведь образовано приставочным способом, а соответственно, несуществующую приставку к английскому корню в русском не приставишь - отсюда и рерайт.

По большому счету, я считаю, что оба варианта имеют право на существование - ведь, например, кто прав - тот, кто произносит "паркинг" или тот, кто бесится, зная, что слово произносится неправильно?...

Katena
На сайте с 01.12.2007
Offline
3
#2

да и еще, мне кажется Вы несколько подменяете понятия - произношение и написание. В русском языке не действует правило " как слышим, так и пишем" - даже в английском, произносится i, а пришется e. При написании "рерайт", звук э, будучи в слабой позиции, перейдет в и, и получится "рирайт", но это только произношение, которое никак не влияет на написание.

Почему бы тогда не написать "питух", вместо "петух"?...

-S
На сайте с 10.12.2006
Offline
1355
#3

Pantion, Вы комментарий Коперника не туда прилепили. Он Вам не по тому поводу замечание сделал.

Вы слово "копирайт" в каком значении употребляете?

_VOLDEMAR_
На сайте с 13.03.2007
Offline
264
#4

Живите своей жизнью, отталкивайтесь от своих жизненных принципов. Называйте вещи привычными вам именами, если это никак не отображается на вашей профессиональной деятельности и ее качестве, пусть вам хоть 10 Kopernikов скажут об этом.

wildstorm
На сайте с 27.10.2007
Offline
111
#5

.... Здесь был пост. Да что-то он мне не понравился, и я стер его.

Руководитель отдела по борьбе с клиентами.
Pantion
На сайте с 03.01.2008
Offline
255
#6

to Katena

По логике, мы говорим именно о написании транскрипционально слова. И оно правильно транскрипционально пишется "рирайт".

В русском языке не действует правило " как слышим, так и пишем"

Вы хотите сказать, что это слово исконно русское?! В том то и дело, что произошло оно не от русского слова, а от английского.

Sauce
На сайте с 04.01.2007
Offline
122
#7
Pantion:
Но когда пишу сам, то стараюсь писать грамотно!

«копирайт» — это грамотно?

Сильные тексты и рассылки (/ru/forum/973083) | Импорт товаров в ВК (/ru/forum/971694)
-S
На сайте с 10.12.2006
Offline
1355
#8

Sauce, ТС и на мой вопрос не ответил. Видать, "копирайт" правильно :) Может быть, он сейчас статью очередную пишет о том, что мы все неправы и правильно именно так говорить.

Sauce
На сайте с 04.01.2007
Offline
122
#9

-= Serafim =-, ТС поплакаться просто решил, что ему репу Коперник понизил. Хотя даже не подумал из-за чего Женя это сделал.

Bukvator
На сайте с 18.04.2007
Offline
117
#10

Да ладно, хватит. Просто кто-то в топике его отметился, что рирайт неверно писать, он и зажегся идеей. А когда получил в репу — оформился концепт зажигательной статьи, так сказать. )

Но, блин, промашка вышла.

Бывает у всех, замнем, коллеги.

ПН. Статья интересная, но реактивность, редизайн, реприватизация, реэкспорт... Просто ре - это повторение, либо обратное действие. И никогда не будет ри. Не по-русски это. Хотя и по английски. Так же как Дел (Del) не будет Дилом (читается Дилит).

;)

12 3

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий