То есть, ася через их прокси коннектится или можно офисный шлюз к этой штуке подключать ?
По безопасности этой штуки не очень прозрачно...
texter, не нашел в топике бюджет и примерные сроки. Напишем с нуля, если по шкурным вопросам все устроит.
ТС, правила есть - почему вы считаете, что все кинутся кидать вам портфолио, когда вами не озвучен ни проект, ни бюджет ?
По переводу - тут хрен докажешь. Тот же рерайт (пересказ собственными словами) - уже не нарушение авторских прав.
Перевод - тоже не нарушение авторских прав. Ибо 2 человека переведут исходный текст абсолютно по-разному (тексты разных переводчиков будут рерайтными между собой)
текст фоновым цветом = бан по стуку
Рерайт качества где-то 0,8$-1$ \ 1000 (вордовской проверкой орфографии и пунктуации текст не прогонялся, есть ляпы типа "Тем более, что ...", опечатки), есть подмены понятий (и смысла за счет этого) при рерайтинге (цемент - это сырье для бетона, но не готовый бетон, а из-за этого меняется смысл предложения). Хотя, в целом, данные ошибки поправил вордом и руками за минуту, текст все равно придется проверять [минус, если объемы будут большие].
Итог: Я бы использовал как бюджетный вариант при рерайтинге для сателлитов.
пишите все, что не требует лицензирование (широкие области) + оказание услуг, на которое списать можно все, что хочется. Ибо переопределять потом - гемор.
По проблемам с налоговой - возьмите хорошего буха на удаленку и все будет ок)
А про виртуальный принтер не слышали ?
Деревня :-)
получается всего 2 действия - распечатать и отправить.
френдинг - неправильное понятие (если переводить с передачей смысла, вроде как, "дружить в текущий момент времени, сейчас", хотя этот глагол в континиусе не употребляется).
то есть, если обыграть смысл и придумать значение для употребления в континиусе - под проект пойдет... но .com, ибо большинство русских ниасилит, нафига инговое окончание
бывает, что нужно (ну хочет заказчик по факсу счет - зачем ему отказывать в удовольствии ?)