А Вашу асю можно?
Skie, на первый вопрос отвечу так... Есть сайт, мультиязычный, нужно что бы его содержание было еще и на ЛВ языке... На второй - вы привели пример цены перевода с английского я же предлагаю на\с латышского... Разницу чувствуете?
Пенсионерам везде неочень живется...
Помоему вы всетаки точно устали... ;)
Skie, мне в принципе без разницы откуда идет исходный текс. Если есть заказчик, которому нужен уникальный текст, не проблем, купим газетку и переведем...
Ваше предложение конечно целесообразно, где гарантия что переведенный текст разойдется весь? А так, заказал - получил...
Вообще картина товарищи ясна... все рекомендации приму к сведению... Спасибо всем...
Кучу балбла владывается толь в том случаее если есть какая то уверенность что будет отдача.... Но ход ваших мыслей понятен...
Тоже логично... Супермаркеты давят ларьки именно разнообразием и качеством обслуживания... Учтемс...
Ну тут впринципе не суть важно... но учесть немешает... Спасибо за совет.
Ну если всего будет больше, то и работников будет больше... Но начало кончено малыми силами. Я тоже вот думаю что если всего больше, то и результат будет больше. Ну а как на практике?
Дельный совет! Можно сказать спалил тему ;)
Если надо будет с sedo получить дунюшки - стучись, помогу...