Спасибо всем за ответы на мой вопрос. Все четко и ясно! Будем стараться пользоваться ИИ только в крайнем случае, или проверять качество перевода.
Я свои игры, которые продаю в Steam, перевожу с помощью нейросети на множество языков, никто из зарубежных игроков не жаловался.
Спасибо за ответ. Но это игры, не описание для карточек товара на сайте. Если я не ошибаюсь, поисковые системы вряд ли могут заглядывать в игровые архивы, чтобы проанализировать использовался ли ИИ для перевода.
любая автоматизация создания контента - риск
автоперевод гуглом так вообще - билет на дно
Спасибо за ответ! Не понимаю я логики поисковых систем. Используешь ИИ для перевода своего же текста и получаешь проблемы. Странный у них подход. Придется ручками при наличии систем автоматизации.