Artlight

Artlight
Рейтинг
123
Регистрация
15.09.2003

т.е. его не вырезали, а просто, для увеличения кликабельности, на морду перевесили

rypy:
По желанию читающих, "т" может быть изящно заменена на "ж".

так:

А вчерась мне была выволочка. Заказчик выволок меня за волосья на двор и ожчесал шпандырем за жо, чжо я качал ихнего сажеллижа в линкопомойке и по нечаянносжи ужопил. А на неделе хозяйка велела мне почисжижь серп, а я начал с хвосжа, а она взяла сохраненную копию и ейной мордой начала меня в сапу жыкажь

Дедушка Плажон, милый, Непожом жебя молю, забери жы меня ожсюда, сил моих больше неж находижься в жопе.

Евген:
воротить супер системы защиты нет смысла.

Я об этом и написал.

Не надо запрещать повторный перевод урла, надо просто сообщить заказчику, что урл уже кто-то переводил, а решение он уже примет сам.

Savery:
Ну может кто-то в кратце описать что там было?

Показывали Дениса, марсиан и папу римского.

Владимира Владимировича говорят вырезали телевизионщики.

6666:
Смотрим ОРТ завтра,

ОК, все дела перенес

6666, не подведи

Shiko:
или в чем проблема?

Вебальта Вашего сайта не знает

Молодец!

Ювелирная работа. Сын - это не каждому по плечу.

Поздравляю!

Где там часовня я не припомню, но в Радуге этих кафе - море.

Стоянка рядом.

Радуга, это недавно построенный здоровенный торгово-развлекательный комплекс.

Находится через дорогу от СКК в сторону Витебского проспекта.

(на Яндекс-карте не отмечен, но он есть, прямо как суслик :))

Unimaximus, где можно ознакомиться с вашим языком запросов?

Евген:
есть проверка на повторные урлы в задании. То есть текст с одного и того же урла не может быть переведен дважды.

Если второму заказчику очень захочется, он закажет перевод в виде текста.

На мой взгляд, вместо запрета стоит ввести уведомление о повторном переводе.

И ещё.

При заказе перевода в виде текста, стоит ввести необязательную графу с урлом источника текста. Мне кажется, что большинство будет указывать источник.

Всего: 2056