Можно подвести небольшой итог. Все переводы за отзывы уже выполнены, и даже немного больше:) Осталось только дождаться самого отзыва. :)
Теперь принимаются заказы за ВМЗятки! 3wmz за 1000 текста. Делаю переводы с английского и на английский (НЕ узкоспециализированные тексты), а так же попутный рерайт с элементами копирайта всех переведенных статей и текстов. Любой каприз, как говорится...
Итак, что мы имеем? Я в первом топике грозилась сделать 3 перевода, в наличии пока имею 2. Предложение еще актуально: 1 заказ за отзыв! Смелее :)
Это как на бессмертном БАШе недавно цитатка была: Я, как любая порядочная девушка, всегда думала что парням нужно только одно. Но как только мы стали жить вместе я поняла, что нефига им кроме он-лайн игр не нужно! :)
abotg, я и не спорю с этим. Похоже, мы все говорим про одно и то же, только разными словами :)
Mega-poster, принимайте. Очень улыбнуло:)
1. Сегодня мои юные приемные дочери, в наказание за то, что я отказался купить им по i-phon, сказали моей жене, что видели меня в городе целующимся с привлекательной блондинкой и лапающим ее за зад (все неправда). Она поверила в это и теперь я холост. Я не изменял и кормил всю семью в течение десяти лет.
2. Сегодня я залез на facebook и увидел, что у моей жены, с который мы вместе пять лет, семейный статус «не замужем». Я написал на ее стене, что все нормально, но неплохо было бы написать о том, что она все-таки замужем. В ответ она написала, что нам нужно поговорить на кухне. Моя жена развелась со мной через facebook.
3. Сегодня я написала своему парню в сообщении просто «привет». Он ответил: «Твоя лучшая подруга беременна от меня».
4. Сегодня я сдал мою докторскую диссертацию по философии, на написание и проведение исследований для которой я потратил весь последний год. Прошлой ночью мой сосед по комнате поставил автоматическую замену слова «никто» на «негр». Я заметил это только тогда, когда сдал работу. Мой профессор – афроамериканец.
5. Сегодня я был в клубе с моей девушкой, с которой мы встречаемся только пару недель. Пока мы танцевали, сзади подошла другая женщина и ущипнула меня за зад. Я взвизгнул, обернулся, и на месте «виновника» увидел свою маму. Моя девушка накинулась на нее. В итоге я выяснил, что моя мама дерется как пума, а у девушки слабый удар справа.
6. Сегодня моя жена ходила в больницу, потому что она стала внезапно набирать вес, и у нее нарушился цикл в последние 3 месяца. Мы думали, что это менопауза. Оказалось, что она беременна. Я бесплоден с рождения.
7. Сегодня мне пришлось спать в одной комнате с бабушкой и дедушкой. Они проверили, уснул ли я, я претворился, что сплю во избежание их ворчания. Они проверяли это, чтобы убедиться, что теперь они могут заняться любовью. Я был свидетелем того, как двое семидесятилетних старичков занимались сексом в течение двадцати минут в соседней кровати.
unona добавил 23.04.2009 в 13:59
Dara_White, я не против такого условия:) Мне самой легче найти то, что приятнее будет переводить. Так что все ОК!
Saixa, я не спорю с вами, но иногда очень трудно передать именно то, что написано на иностранном языке. У нас же разные типы мышления, поэтому различия в переводе могут быть. Некоторые моменты лучше переводить с небольшим изменением смысла, чтобы русскоговорящие читатели лучше поняли о чем речь. Информация, по сути, остается та же, только слова и способы выражения разные.
It rains like dogs and cats вы вряд ли переведете дословно. А "льет как из ведра" это уже другое...вот что я имею ввиду.
unona добавил 23.04.2009 в 13:11
Mega-poster, кхм...какое интересное задание для почти-новичка. Ну что ж, я пробую. :)
Maxisat, да, давайте попробуем:)