- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу

Экспериментальный поиск Google: первые вопросы и ответы
Почему для SGE очень важна обратная связь
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
У кого есть опыт, поделитесь пожалуйста, как сейчас ранжируются тексты с автопереводом?
У меня страница состаоит из блоков, суммарно на странице будет до 1000 симв. Из них 500 написаны носителем, 200 - разные менюшки, навигация и еще один блок в 300 симв. примерно - автоперевод (Яндекс переводчик).
Интересует ...прокатит в гугле такое или нет. Кол-во языков - 10.
прокатит пока катит
года два есть тренд говнопереводы клеить / выкидывать , но рецепты выписываются избирательно
следи на search console
Ранжирование по отношению к чему? К сайтам на английском языке, с переводами оригинальных русскоязычных текстов на английский? Или у вас мультиязычный сайт на одном домене? Не совсем понятно чего вы хотите/опасаетесь ))
А так, замечено что автопереводы не всегда проходят. Потому что все тексты гугл тащит в свою нейросеть, и там на своём машинном языке сравнивает соответствия.