- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Google заблокировал более 170 млн фальшивых отзывов на Картах
Это на 45% больше, чем в 2022 году
Оксана Мамчуева
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Доброго времени суток всем. Очень интересует как Гоша и Яша относятся к плагинам мультиязычности, установленным на сайт? В частности сайт на ВП, а плагин который генерит новые страницы под перевод, к примеру qTranslate.:confused:
Массовый машинный перевод не даст ничего хорошего
с точки зрения поисковых систем лучше было бы мултьтиязычность реализовывать на поддомене. Но это более трудоемкий способ, больше всего нужно предусматривать.
Про машинные переводы вообще бы говорить не стал.
Как вариант, можете запретить эти страницы к индексации в robots.txt, если очень нужно сделать перевод для пользователей. Но от автоматического перевода толку не много для пользователей...
Массовый машинный перевод не даст ничего хорошего
Смотря какие языки ТС хочет использовать. C переводом на украинский, белорусский языки qtranslate справится отлично, а вот под бурж. языки белиберда выйдет несусветная.
мультиязычность всегда в большой + , на Украине до + 30% трафика нашару практически при грамотной внутренней оптимизации , сейчас особенно актуально
Какие расхожие мнения) А интересно, поисковики видят страницы с подобным переводом как дубли основной? Или это от плагина зависит? Поделитесь опытом, кто пользовался. Спасибо.
Smilodon, у многих стоят на сайты именно гугл переводчик, скорей всего гугл его воспринимает хорошо потому что это их модуль, а вот яндекс не очень ведь яндекс не любит машинный перевод.
Мультиязычность конечно плюс, но машинный перевод это минус.
Smilodon, поделитесь результатом эксперимента, если надумаете
Та ладно, машинного перевода в большинстве случаев достаточно для понимания сути.