- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
VK приобрела 70% в структуре компании-разработчика red_mad_robot
Которая участвовала в создании RuStore
Оксана Мамчуева
Тренды маркетинга в 2024 году: мобильные продажи, углубленная аналитика и ИИ
Экспертная оценка Адмитад
Оксана Мамчуева
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
В поисках контента как и многие лажу в буржунет. Переводить гугл переводчиком муторно - все равно что заново самому писать.
Есть ли переводчики (программы) - которые переводят статью с инглиша хотябы на 70-80% готовой к нормальному прочтению?
Возможно платные варианты, готов купить, если реально качественный перевод на выходе.
У меня есть, могу порекомендовать. На выходе — 150% готовая к нормальному чтению статья. Правда, цены у него тоже довольно высокие — от 500 рэ за 1000 без пробелов.
Мне нужен не копирайтер а программа. Чтобы заплатить один раз и чуть чуть подправлять на выходе.
OMG, 500рублей(16$!!!) за 1 килознак. Да на любом фриланс.ру можно найти цены в 100раз адекватней. Год назад за 2,5-3 бакска за кило знак покупал перевод ру-енг и наоборот. После пары статей купленных побщался с тем кто переводил. Оказалось, это какой-то русский Вася переехал за бугор и там просто подрабатывает, когда сидит в офисе(основная работа). Учитывая, что у него на статью в 2-3 килознака уходило не более часа, я думаю что это норм:)
Контакты к сожалению утеряны:(
ЗЫ. ТС, чудес не бывает. Пробуйте яндекс АПИ
Не встречал ни одного машинного переводчика, который даёт
реально качественный перевод на выходе.
Без ручных правок не обойтись. Причём, гугл далеко не худший вариант.
Можно посмотреть онлайн-варианты, например
http://mrtranslate.ru/translate/english-russian.html
Чтобы заплатить один раз и чуть чуть подправлять на выходе.
О чуть-чуть у каждого свои представления.. и, возможно, имеет смысл посмотреть в сторону...
150% готовая к нормальному чтению статья. Правда, цены у него
Да нет такого софта, который выдает почти готовые статьи, и не будет.
Если только для простых текстов, для сложных - никогда.
А хороших переводчиков фантастически мало и стоят они не 500р. Мой знакомый переводчик зарабатывает 10 тыс. руб. за текст, который делает несколько часов (меньше дня). И это абсолютно оправданно, потому что сделать качественно сложный текст - трудная работа, требующая огромного опыта.
Лично я бы не стал отдавать 500р за 1килознак, ибо неоправданно в большинстве случаев.
Скажем, если средняя статья для сайта это 3к букав, то получается 50 баксов. За эти деньги проще нанять охреренно пофессионального копирайтера, такие есть на серче.
Заказывал рерайт для ГС по цене меньше бакса за килознак. На выходе получал отличный текст, как по уникальности, так и по читаемости, информативности.
Касаемо программного варианта -- советовать не буду, мне эт не сильно актуально, касаемо цен -- ну дык все верно, есть перевод/рерайт/копирайт так себе качества (а чаще вообще без оного) за копейки, есть сильно другой и не за копейки. На одних сайтах адекватно использовать копеечный, на других -- нет.