Выполню перевод с английского на русский

12
A5
На сайте с 16.10.2012
Offline
1
3012

Приветствую, уважаемые форумчане. Рад предложить свои услуги по переводу текстов с английского языка на русский (в обратную сторону пока не берусь). Имею сертификат IELTS (5.5 overall) и сертификат о 5-недельном курсе английского языка в Новой Зеландии. Имею опыт перевода англоязычных новостей и статей для сайтов компьютерной, футбольной, автомобильной тематик. Так что возьмусь за большинство тем, кроме узкоспециализированных.

Стоимость: 2 wmz (или 60 wmr) за 1000 знаков без пробелов

Сроки: согласовываем индивидуально при заказе

Связь: личные сообщения

Для 10 форумчан с репутацией более 10К и с количеством сообщений более 50, выполню тестовые задания за объективный отзыв. Объем тестового задания - до 3000 знаков.

september
На сайте с 11.09.2009
Offline
591
#1
Для 10 форумчан с репутацией более 10К

Сами напросились! :)

Напишу вам в ЛС

заодно в той же личке ответьте в двух словах понравилось ли вам в НЗ

$ карта для вывода вебмани в любой точке мира (https://www.epayments.com/registration?p=dc2462e885)
McKane
На сайте с 13.04.2007
Offline
66
#2

Сотрудничаем с Алексеем (топикстартер) уже несколько лет, на постоянной основе переводил статьи для моих сайтов. Сроки никогда не срывал, переводит качественно и недорого. Так что рекомендую.

Vasdimm
На сайте с 17.02.2009
Offline
149
#3
Для 10 форумчан

Запишусь, буду вторым ,

задание отправлено.

Ульяновский санаторий (https://sanatorylenina.ru/sanatory-undory/)
eagleweb
На сайте с 14.05.2010
Offline
57
#4

Буду третьим. Вечером свяжусь с Вами.

Спасибо.

EN, US - копирайт, рерайт, proof reading, наполнение Ваших сайтов. (/ru/forum/790494)
september
На сайте с 11.09.2009
Offline
591
#5

Получил свой перевод статьи об одном самолете.

Первое впечатление - во время чтения я не чувствую, что текст был изначально написан на другом языке. Это хорошо. Единственное, фразу «король горы» я бы заменил на «царь горы».

Что бы я посоветовал ТС, так это не забывать про тайтл - его тоже желательно переводить или писать свой. А еще "спалю" секрет успешного копирайтера, который я могу посоветовать всем - дополнительное (бесплатное) написание meta description - это всего 160 символов с пробелами, которые могут заставить посетителя перейти именно на наш сайт. Могу поспорить, что заказчик обязательно вас запомнит, если вы напишите meta description.

Спасибо.

AKG
На сайте с 19.03.2012
Offline
35
AKG
#6

пожалуй третьим запишусь

Отличная партнёрка (http://marketstat.ru/news/promo/letter), для слива Форекс трафика!
AKG
На сайте с 19.03.2012
Offline
35
AKG
#7

Получил статью..

Во первых спасибо, что взяли больше заявленного объёма.

В отличии от september, к сожалению почувствовал, что статья была переведена, НО всё же это простительно, так как присутствует технический сленг и скорее всего тема не знакома ТС.

Знаки препинания на месте, орфография на отлично.

Цена ниже средней, так что по мере необходимости буду обращаться.

Vasdimm
На сайте с 17.02.2009
Offline
149
#8

Качество перевода вполне удовлетворительно.

Пару ошибок и неудачно подобранных выражений присуствуют.

Вывод: заказывать можно при условии что есть готовность исправить

пару ошибок самостоятельно.

eagleweb
На сайте с 14.05.2010
Offline
57
#9

Получил свой перевод.

Качеством доволен, перевод достойный, рекомендую.

Спасибо ТС.

HR
На сайте с 17.02.2007
Offline
210
#10

Заказывал у ТС перевод нескольких статей, качеством и скоростью работы остался доволен. Рекомендую.

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий