Не является ли это нарушением прав если перевести сайт?

N4
На сайте с 19.09.2008
Offline
277
857

хочу сделать сайт об одном актере, большую часть информации планирую самостоятельно переводить с оффициального сайта где он отвечает на вопросы, интервьют всякие, ну и что-то еще где-то искать дополнительно.

можно ли такое делать или это будет нарушением и могут закрыть такое?

B
На сайте с 07.12.2009
Offline
42
#1
nikki4:
хочу сделать сайт об одном актере, большую часть информации планирую самостоятельно переводить с оффициального сайта где он отвечает на вопросы, интервьют всякие, ну и что-то еще где-то искать дополнительно.
можно ли такое делать или это будет нарушением и могут закрыть такое?

кто вас закроет? кому вы нужны?

Nomiki
На сайте с 28.03.2012
Offline
117
#2

nikki4, ничего не будет, даже полезный сайт получится.

Заказать дизайн сайта: nomiki@yandex.ru | Портфолио: behance.net/nomiki | ВК: vk.com/nmk_msk
MG
На сайте с 02.04.2012
Offline
5
#3
Переводчик, также как и автор оригинального произведения, в полной мере обладает авторским правом на результат своей работы. Об этом гласит и российское, и зарубежное законодательство. В реальности, отстаивать своё авторское право переводчик может лишь в том случае, если им в полной мере соблюдено право создателя оригинального произведения, ставшего объектом перевода. Иными словами, переводчик должен получить от автора исключительные права на использование конкретного текста, обеспечивающие законное основание для осуществление перевода. Для получения такого разрешения на перевод необходимо заключить договор с автором произведения (или его владельцем). Если же переводчик или организация, для которой он делает перевод, не обладает таким договором, требовать защиты имущественных прав на результаты своей работы переводчик не в праве.

Вынуждены констатировать, сегодня юридические формулировки в отношении авторских прав на переводы слишком размыты. Это порождает противоречия и массу запутанных ситуаций, в которых крайними, чаще всего, остаются сами переводчики. Будем надеяться, что в будущем правовое положение российских специалистов в данной области изменится в лучшую сторону.

Вот немного нагуглил.

S
На сайте с 29.01.2006
Offline
404
#4

nikki4, вполне возможно, что на самом сайте есть какая-нибудь информация по авторским правам, например, для прессы. Ведь сайт, скорее всего, создан для рекламных целей, т.е., создатели заинтересованы в растаскивании инфы с него, о том, какой актер замечательный, любит котят и помогает природе.

The WishMaster
На сайте с 29.09.2005
Offline
2542
#5

Естественно, это будет нарушением авторских прав.

Кому старенького креативного копирайтера? Тематики - туризм, СЕО, творчество, кулинария, шизотерика :)
Sergey Petrenko
На сайте с 23.10.2000
Offline
482
#6

Публикация перевода без разрешения автора оригинального текста является нарушением авторского права.

fraser
На сайте с 24.04.2009
Offline
80
#7
nikki4:
или это будет нарушением

а вы думаете зачем издатели ПОКУПАЮТ права на издание книг зарубежных авторов? Перевод книги от перевода сайта мало чем отличается в законодательном плане. Другое дело, что шанс получить наказание за перевод сайта куда меньше, чем за перевод книги.

K
На сайте с 11.04.2012
Offline
52
#8

А кто нибудь пробовал послать письмо тому же актеру с вопросом можно или нельзя? мне просто интересно если случаи были, то каков был ответ? Я так думаю для популярности конкретного индивида это только плюс.

R
На сайте с 15.06.2012
Offline
1
#9

Делайте перевод с рерайтом)

http://tupicon.ru/
The WishMaster
На сайте с 29.09.2005
Offline
2542
#10
ratupicon:
Делайте перевод с рерайтом)

Не поможет, естественно.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий