- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
В 2023 году Одноклассники пресекли более 9 млн подозрительных входов в учетные записи
И выявили более 7 млн подозрительных пользователей
Оксана Мамчуева
Все что нужно знать о DDоS-атаках грамотному менеджеру
И как реагировать на "пожар", когда неизвестно, где хранятся "огнетушители
Антон Никонов
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Нужно зарегистрировать домен с окончанием, как у слова «лилия».
Правильный транслит liliya или lilija. Мне больше нравится «lilia».
Яндекс, как видим принимает тоже такой вариант. Как по вашему – допустимо так?
С точки зрения как гугла, так и яндекса правильный транслит - это liliya (не надо путать транслит с переводом). В этом случае они будут считать, что в урле присутствует ключ "лилия" и выделять его жирным.
Допустимо и используется, например, сайт газеты "Известия" - izvestia.ru
Но правильный транслит всё-таки такой:
liliya
А translit.ru предлагает 3-й вариант "lilija"
Я склоняюсь к тому, что liliya будет правильнее.
Правильный транслит: lilija, поскольку j=й, y=ы, я=йа, но так как этот вариант неприятно воспринимается на глаз, то из двух неправильных вариантов, я бы последовал примеру "Известий" и выбрал бы lilia.
Правильный транслит: lilija
Самый тупой вариант. Лилиха, Лилижа, Лилиджа...
Самый тупой вариант. Лилиха, Лилижа, Лилиджа...
Если речь идет о транслите, то никакой Лилихи, Лилижи и даже Лилиджи здесь быть не может, так как транслит читается на немецком, а не на английском ;)
Регистрируйте все варианты потому что на сайт кроме поисковиков будут заходить такие себе боты под названием люди которые набирают транслитерацию по своему разумению - выше можете увидеть что сколько людей столько и мнений. А для поисковиков сделаете просто один домен основным.
Если денег нет для проекта регистрировать несколько вариантов, то значит проект не солидный и тогда исходный вопрос не имеет значения.
Ну и третье - не забываем про сквотеров которые наверняка когда проект разовьется зарегистрируют все остальные варианты транслитерации.
лилия
видно, что в результатах поиска подсвечиваются и lilia, и liliya - значит оба правильные и понятные яндексу слова-транслиты
Гад добавил 09.10.2011 в 18:15
С точки зрения как гугла, так и яндекса правильный транслит - это liliya
Ну Яндекс по-любому за Ya 😂
А вообще, в данном случае мне даже на вид больше нравится liliya. Хотя, может привычка. Если б сказали по телефону "Лилия точка ком" без пояснений - написал бы liliya.com.