Переводы на заданную тематику Англ. > Рус. (1.2$ за 1.000 с.б.п.)

123
H4
На сайте с 11.05.2010
Offline
38
#11

Заказывал у ТС перевод 30к символов.

Качеством доволен. Сроки были соблюдены.

Всем рекомендую!

Plazik
На сайте с 29.07.2008
Offline
168
#12

Заказывал у ТЗ перевод небольшой статейки. Результатом доволен, рекомендую!

Ooh_la1
На сайте с 12.02.2010
Offline
34
#13

Здравствуйте. Сколько будет стоит перевода стать в размере 1 268 символов.

Тематика - игровая.

Куда контент - на фан сайт.

Сколько будет занимать по времени? И можно цену в рублях.

Спасибо.

С уважением Александр.

Хотите заказать логотип? Прочитайте сначала это - Бриф на разработку логотипа (/ru/forum/464927).
SM
На сайте с 29.10.2007
Offline
105
#14

Сотрудничаю с ТС три года, за последние шесть месяц ТС перевел 1200 статей средним объемом 3000 знаков/статья для строительного портала. Качество перевода - отличное, для поиска материала достаточно указать тему. Особенно хорошо автор подбирает статьи по автомобилям. Сроки разумные, но лучше работать на постоянной основе и получать статьи в назначенное время.

E
На сайте с 07.06.2008
Offline
78
#15

Сотрудничаю с ТС, перевод великолепный. Рекомендую

lupus_bellus
На сайте с 20.01.2007
Offline
154
#16

ТС выполнил довольно сложный и объёмный перевод. Спасибо.

Smile
На сайте с 23.08.2002
Offline
206
#17

Olarien, спасибо, было приятно работать.

Все качественно и в достаточно оперативно.

Буду обращаться еще.

С уважением, Вячеслав Гайсин aka Smile. http://websitesales.ru (http://websitesales.su)
[Удален]
#18

Olarien, сделал заказ. Наилучшее соотношение цена/качество. Работа сдана в срок.

Рекомендую.

_han_
На сайте с 17.08.2006
Offline
247
#19

можете сделать перевод rus=>eng? если да, велком в ЛС или аська.

Важно: GoGetLinks - размещение вечных ссылок | Достойный доход для вебмастера (http://gogetlinks.net/?inv=cf45iq) доход от 1К руб. в день. (http://trustlink.ru/registration/117003)
vozzy
На сайте с 26.07.2011
Offline
16
#20

Сотрудничаю с ТС с начала ноября 2011, работали на очень крупным заказом для туристического сайта. Направление перевода fra->rus.

Работа была выполненa Olarien превосходно; пакетами, согласно оговоренных сроков.

ТС получал только список необходимых материалов и ключи - поиск и отбор материалов он осуществлял сам. Готовые переводы, в редких случаях, требовали исправления только грамматических ошибок - сам перевод и стиль изложения поправок не требовали.

Очень рекомендую.

Надеюсь на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество.

no pain - no game
123

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий