- Поисковые системы
- Практика оптимизации
- Трафик для сайтов
- Монетизация сайтов
- Сайтостроение
- Социальный Маркетинг
- Общение профессионалов
- Биржа и продажа
- Финансовые объявления
- Работа на постоянной основе
- Сайты - покупка, продажа
- Соцсети: страницы, группы, приложения
- Сайты без доменов
- Трафик, тизерная и баннерная реклама
- Продажа, оценка, регистрация доменов
- Ссылки - обмен, покупка, продажа
- Программы и скрипты
- Размещение статей
- Инфопродукты
- Прочие цифровые товары
- Работа и услуги для вебмастера
- Оптимизация, продвижение и аудит
- Ведение рекламных кампаний
- Услуги в области SMM
- Программирование
- Администрирование серверов и сайтов
- Прокси, ВПН, анонимайзеры, IP
- Платное обучение, вебинары
- Регистрация в каталогах
- Копирайтинг, переводы
- Дизайн
- Usability: консультации и аудит
- Изготовление сайтов
- Наполнение сайтов
- Прочие услуги
- Не про работу
Что делать, если ваша email-рассылка попала в спам
10 распространенных причин и решений
Екатерина Ткаченко
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Заказывал у ТС перевод 30к символов.
Качеством доволен. Сроки были соблюдены.
Всем рекомендую!
Заказывал у ТЗ перевод небольшой статейки. Результатом доволен, рекомендую!
Здравствуйте. Сколько будет стоит перевода стать в размере 1 268 символов.
Тематика - игровая.
Куда контент - на фан сайт.
Сколько будет занимать по времени? И можно цену в рублях.
Спасибо.
С уважением Александр.
Сотрудничаю с ТС три года, за последние шесть месяц ТС перевел 1200 статей средним объемом 3000 знаков/статья для строительного портала. Качество перевода - отличное, для поиска материала достаточно указать тему. Особенно хорошо автор подбирает статьи по автомобилям. Сроки разумные, но лучше работать на постоянной основе и получать статьи в назначенное время.
Сотрудничаю с ТС, перевод великолепный. Рекомендую
ТС выполнил довольно сложный и объёмный перевод. Спасибо.
Olarien, спасибо, было приятно работать.
Все качественно и в достаточно оперативно.
Буду обращаться еще.
Olarien, сделал заказ. Наилучшее соотношение цена/качество. Работа сдана в срок.
Рекомендую.
можете сделать перевод rus=>eng? если да, велком в ЛС или аська.
Сотрудничаю с ТС с начала ноября 2011, работали на очень крупным заказом для туристического сайта. Направление перевода fra->rus.
Работа была выполненa Olarien превосходно; пакетами, согласно оговоренных сроков.
ТС получал только список необходимых материалов и ключи - поиск и отбор материалов он осуществлял сам. Готовые переводы, в редких случаях, требовали исправления только грамматических ошибок - сам перевод и стиль изложения поправок не требовали.
Очень рекомендую.
Надеюсь на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество.