Fullmetal-стальной или цельнометаллический?

12
[Удален]
1268

Здравствуйте. Один мой старенький друг только что выпалил, что fullmetal с английского языка значит "стальной". А я, как истинный ценитель всего цельнометаллического, пытался переубедить его, что это не так(ибо знающие понимают, что fullmetal означает не стальной). Но убедить товарища в этом не смог, ибо гугл транслейт, отличающийся своим УГ переводом, вывел именно слово "стальной". Знающие люди, пожалуйста, рассудите-стальной или цельнометаллический?

Privod
На сайте с 05.04.2009
Offline
147
#1

Как же так сказать по мягче, лучше промолчу.

Фейковые новости о Украине. (http://stopfake.org/) Международный интернет-маркетинг (http://burzhu.net/)
[Удален]
#2
Privod:
Как же так сказать по мягче, лучше промолчу.

Очень остроумно 🤪

K
На сайте с 08.03.2007
Offline
57
#3

Сталь это steel. Fullmetal скорее всего именно цельнометаллический. По крайней мере, если разобрать слово на части, то получится именно это.

Интернет магазины на платформе Magento под ключ (http://www.peexl.com)
arkadiy_a
На сайте с 11.06.2008
Offline
82
#4
CanoDpo4-LLIkoJIbHuk:
Здравствуйте. Один мой старенький друг

Дружба старенького друга и школьника (см.ник) - это не к добру!

texter
На сайте с 06.01.2007
Offline
166
#5
CanoDpo4-LLIkoJIbHuk:
Один мой старенький друг только что выпалил, что fullmetal с английского языка значит "стальной".

Да ни фига это ни стальной с английского. Вообще, друг с какого раёна, что он это заявляет так дерзко?

Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#6
CanoDpo4-LLIkoJIbHuk:
Один мой старенький друг

Дада, аж с 2008 года регистрации. Кого забанить, вас или друга?

CredoLol
На сайте с 03.02.2010
Offline
72
#7

Видно, судьба выбрала друга, раз ТС живой :) .

Весь-полностью-металлический (типа "весь-на-голову-больной").

Если вас обманули, обратитесь в полицию, фсб, отдел К, этим вы спасете от мошенников ваших близких и друзей...
arkadiy_a
На сайте с 11.06.2008
Offline
82
#8

Львович чье это саподрочерское алтьер-эго выплыло из этих... из глубин... подсознания? 🤪

Слава Шевцов
На сайте с 23.07.2005
Offline
370
#9
CanoDpo4-LLIkoJIbHuk:
Здравствуйте. Один мой старенький друг только что выпалил, что fullmetal с английского языка значит "стальной". А я, как истинный ценитель всего цельнометаллического, пытался переубедить его, что это не так(ибо знающие понимают, что fullmetal означает не стальной). Но убедить товарища в этом не смог, ибо гугл транслейт, отличающийся своим УГ переводом, вывел именно слово "стальной". Знающие люди, пожалуйста, рассудите-стальной или цельнометаллический?

Для обычных людей - цельнометаллический. Для поклонников манги - стальной.

Неизменность точки зрения неизменно порождает иллюзию понимания.
Львович
На сайте с 03.06.2007
Offline
158
#10
CredoLol:
Видно, судьба выбрала друга, раз ТС живой

Нет, причина тому бесконечный гуманизм модераторов SE, их воспетое в легендах человеколюбие и поражающая весь Интернет любовь к школоте.

ПыСы. Если короче, встал я сегодня поздно. :D

12

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий