Рисунок не отпускает. Дадите название?

Valeriy
На сайте с 19.04.2007
Offline
110
3257

Название рисунку лучше дать, а не тому, что меня не отпускает :)

Не, правда. Увидел случайно - вернулся через день опять посмотреть.

Тут маленькая тонкость такая: щука - женщина в русском языке.

А вот в белорусском - мужчина - щупак.

В этом особый смысл есть. Рисовано и подписано белорусом.

Как вы думаете, как назвал автор рисунок?

S
На сайте с 15.11.2004
Offline
83
#1

мне и без информации про щупака сложно придумать :)

похоже на сказку про репку - дедка, бабка, жучка ☝

...
Gwen
На сайте с 24.03.2010
Offline
84
#2
Valeriy:
щука - женщина в русском языке.

Так вона чего Емеля в проруби-то выловил. А я думала - рыбу.

Пишу тексты. Дорого
R
На сайте с 17.10.2008
Offline
74
#3
Valeriy:
Как вы думаете, как назвал автор рисунок?

"Ё мое, шо ж я наделала". Но смущает, что мужик полностью одетый.

Kartinka2008
На сайте с 13.04.2009
Offline
65
#4

"Погубили рыбку золотую" :-)))

ПС: А название я знаю, но палить не буду, а то так не честно... :-)))

Календар вагітності (http://40weeks.com.ua/) по тижнях і місяцях. Поради експертів.
Алексис
На сайте с 04.12.2010
Offline
109
#5
Kartinka2008:
ПС: А название я знаю, но палить не буду, а то так не честно... :-)))

Видели где-то эту картину?

Дизайн сайтов, landing page, логотипов, баннеров, шапок (/ru/forum/747393) - все здесь! skype: aleksis7731, telegram: @vitaliivst С уважением, Виталий.
Kartinka2008
На сайте с 13.04.2009
Offline
65
#6
Алексис:
Видели где-то эту картину?

Угу, но не скажу, разве ТС в личку, а то будет не интерестно.

Gwen
На сайте с 24.03.2010
Offline
84
#7
Valeriy:
щука - женщина в русском языке.
А вот в белорусском - мужчина - щупак.

Откуда такое взялось вообще?

truant
На сайте с 07.03.2011
Offline
28
#8

Назвал бы "Последняя осень". Очень осеннее, тягучее и трагичное настроение.

Samail
На сайте с 10.05.2007
Offline
369
#9
Алексис:
Видели где-то эту картину?

Тоже не выдержал и пошёл посмотрел как автор её назвал.

викушка
На сайте с 11.09.2010
Offline
10
#10
Gwen:
Откуда такое взялось вообще?

Слово "щупак" как-то совсем на белорусское не похоже (особенно если учесть, что Щ в нем отсутствует), а чтобы где-то в литературе так мужчин называли вообще не видела.

Единственное контекст, в котором оно приходит мне на ум "Щупак мне друг, но караси дороже..." (по-моему что-то из рыбацкого).

Хотя может быть со словом "шчуплы" (тощий) связано.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий