Нужен перевод Ru→En для сайта научно-популярной тематики (зоология)

Asar
На сайте с 23.08.2004
Offline
334
895

Имеется научпоп сайт, для которого становится актуальной английская версия. Соответственно, нужен его перевод (в несколько этапов), а также в дальнейшем возможен вариант, когда переводы будут требоваться регулярно (сайт постоянно обновляется, соответственно, должна будет обновляться и английская версия). Также могут понадобиться и переводы в обратную сторону.

Хоть тематика сайта и специфическая, больших спец. знаний не требуется, но все же хорошо, если вы без словарей знаете, чем вид отличается от особи и хотя бы немного знакомы с латынью. А если еще и знаете отличия полного метаморфоза от неполного (учебник биологии для 8 класса) — то и вовсе прекрасно. При этом важнее, чтобы в большинстве случаев не переводили фразу "all these men and women" как «все эти мужчины и женщины», а "problem" — как «проблема» более трех раз подряд. И были достаточно ответственны, чтобы при необходимости проверять спорные/непонятные моменты.

Т.к. я уже несколько раз накалывался на дурные переводы от, казалось бы, вменяемых специалистов, в качестве теста предложу перевести текст на главной странице сайта. Т.к. всем желающим будет предлагаться один и тот же текст, никаких обманов тут быть не может.

Итак, тех, у кого есть интерес к подобной работе, прошу скидывать свой E-mail и расценки в ЛС — я отпишусь на почту с адресом главной страницы для тестового перевода. Если у кого какие комменты — велкам, опять же, в ЛС или в эту тему.

З.Ы. Предпочтителен американский вариант языка.

Asar добавил 07-02-2011 в 18:09

З.Ы. Насчет тестового перевода: дословный не обязателен. Важнее точно переданный смысл при нормальном английском языке, а не дословный бред.

Asar добавил 07-02-2011 в 18:29

З.З.Ы. Если это не очевидно из предыдущего текста — тестовый перевод делается бесплатно, т.е. на халяву. Но текст — один и тот же на всех.

Asar добавил 07-02-2011 в 18:32

З.З.З.Ы. Я не пилю бюджет, а делаю дело, поэтому цену назначать — дело не мое, а исполнителя.

З.З.З.З.Ы. В тестовом переводе переводить нужно только основной блок, меню и прочие новости — не нужно.

Asar
На сайте с 23.08.2004
Offline
334
#1

Последний день приема вариантов — четверг, 17 февраля. После этого выберу наименьшее из зол.

Asar
На сайте с 23.08.2004
Offline
334
#2

По результатам теста выбрал двух исполнителей. Всем, кто мне присылал варианты, и кому я сразу не оветил, что они не подходят, сегодня выслал письма. В каждом письме я процитировал те переводы, что были выбраны, чтобы каждому из участвовавших было понятно, на чем основывался выбор.

Если вдруг кому не ответил, а при этом есть желание увидеть «выигравшие» варианты — отпишитесь в ЛС или почту.

Спасибо.

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий